英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

你应该辞职的10个迹象

时间:2016-01-14 23:53来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Are you thinking about quitting, but not sure you're doing it for the right reason? Before you quit a job, you should be very sure that you want to quit. Hating your job might not be a good enough reason to quit unless you have another job lined up. Here are the top 10 warning signs that you need a new job. If one of these sings matches your situation, you may need to quit.

  你是否正在考虑辞职,但是又不确定这样做是不是理由充分?在辞职前,你应该清楚地了解自己的确想辞职。如果单纯是讨厌这份工作并不是一个充分的理由,除非你有另外一份备选的工作。下面是10个最充分的辞职理由,如果其中某个符合了你的情况,也许就该辞职找份新工作了。
  你应该辞职的10个迹象
  1. A New Job.
  1. 新工作在向你招手。
  Obviously, the best reason to give for quitting a job is that you've found a new one. Before you quit your job though, make sure that you've covered all the bases, including having a confirmed job offer and a cleaned out computer and office, before you quit.
  很明显,辞职的最充分理由就是你已经找到一份新的了。当然在你辞掉当前这一份工作前,确保你早已面面俱到了,包括确认新工作的邀请,并且在离职前清空电脑资料以及打扫干净办公室。
  2.You Hate Your Job.
  2.你讨厌这份工作。 [/cn]
  Don't quit your job right away, even if you hate it. It's better to strategically1 plan your departure so you're leaving on your terms and you're not scrambling2 to find another job.
  [cn]即使你很讨厌你的工作,也不要马上辞职。更可取的方法是根据自己的实际情况计划离职的日子,以免落于狼狈找下份工作的情况。
  3.Illness.
  3. 因病辞职。
  A reason that can get you off the "bad employee who quit" hook3 is illness. Either personal or family illnesses are legitimate4 reasons to quit a job, and sometimes a sudden illness can be an excuse to leave a position. If it's a legitimate reason to quit i.e. someone is really sick, make sure that you have continued health insurance coverage5 after you leave.
  因病辞职是一个能让你免得“坏员工都辞职”印象的好理由。不管是个人的身体状况还是家人的生病,都是辞职的合理理由,并且有时候突发的疾病也能作为离职的借口。如果这是一个充分的辞职理由,也就说,真的有人生病了,你得确保在离职后还能享有持续的医疗保险福利。
  4. Difficult Work Environment.
  4. 工作环境恶劣。[/cn]
  Co-workers, bosses, and a negative office environment can all make your job difficult. In fact, they can make your workplace a place where you simply don't want to be. Once you have tried every option, you may need to make a decision to leave.
  [cn]同事,老板,一个充满负能量的办公环境都会给工作带来不少苦难。实际上,这些因素很可能使你置身于一个你完全不想待下去的环境。当你已经尝试了无数种选择也无效,那么也许你就该做出辞职的决定了。
  5. Schedules and Hours.
  5. 日程安排与工时。
  When you lose child care or your work schedule is changed and it's difficult for you to adjust, you may need to quit your job and look for one that is more accommodating6 to your personal schedule. Leaving a job because of scheduling issues is a legitimate reason for quitting a job.当你感到无法照顾孩子或者日常行程改变了而你又难以适应的时候,也许你该辞职寻找另外一份更符合个人日常安排的工作了。出于行程安排的原因而辞职也是挺充分的理由。
  6. Back to School.
  6. 回归校园
  Going back to school, either on a part-time or full-time7 basis can necessitate8 a job change. Given your school schedule, your current employment may no longer be a fit.
  回归校园学习,无论是以部分时间还是全部时间为出发点都迫使了你该调整工作了。根据上课的行程安排,你当前的工作也许不再是最合适的选择了。
  7.Career Change.
  7. 职业变动
  I know more than a few people who have quit a professional job because they want to do something different or they don't want to deal with stress or wwwtravel any longer.
  笔者认识许多人辞掉自己的专业职业是因为他们想干点不一样的,或者他们不想再承受这份工作带来的压力或不想再出差了。
  8. Relocation.
  8. 搬迁。
  When you move, you, of course, have to quit your job unless there are opportunities to relocate with the company. If you are interested in keeping your job when you move, check to see if relocation is an option.
  当你搬家了,当然不可避免地就要辞职了,除非你有方法能重新建立与公司的联系。如果在搬家时你仍然对当前的工作抱有热诚,那就看看搬家的地方有没有相应的职位选择吧。
  9. Permanent Position.
  9. 固定的职位
  If you're working as a temp or at a part-time job and want to move on, one of the best reasons to give for quitting is that you have found a permanent full-time position.
  如果你在公司的身份只是一个临时工或兼职人员,你想事业更进一步,也许最佳的理由就是辞掉这个你早已发现不能再向前发展的职位了。
  10. What Your Gut9 Tells You.
  10. 直觉告诉你,该辞了!
  One of the best mentors10 I ever had used to tell me that the best way to make decisions was to listen to your gut. He said it worked with hiring, with deciding to accept a job, or deciding to quit a job. He was right. If your gut is telling you to quit, listen to it.
  笔者的一位专业导师曾告诫我,做决定的最佳方式就是相信自己的直觉。他表示无论是聘用,或接受工作邀请,还是辞职都非常有效。他说的对。如果你的直觉告诉你要辞职,那就辞吧。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 strategically 2b4b57cd6d5b906141d2f824544a9364     
adv.战略上,战略性地
参考例句:
  • The fence is strategically sited to prevent anyone getting onto the beach. 这个围栏的地点选择得很有策略,可以阻止任何人到海滩上。 来自《简明英汉词典》
  • There are candles strategically placed—just in case we have another power cut. 我们把蜡烛放在合适的地方,以防再停电。 来自《简明英汉词典》
2 scrambling cfea7454c3a8813b07de2178a1025138     
v.快速爬行( scramble的现在分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Scrambling up her hair, she darted out of the house. 她匆忙扎起头发,冲出房去。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She is scrambling eggs. 她正在炒蛋。 来自《简明英汉词典》
3 hook oc5xa     
vt.钩住;n.钩子,钩状物
参考例句:
  • The blacksmith forged a bar of iron into a hook.铁匠把一根铁条锻造成一个钩子。
  • He hangs up his scarf on the hook behind the door.他把围巾挂在门后的衣钩上。
4 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
5 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
6 accommodating KzMztm     
adj.乐于助人的
参考例句:
  • The warder was always accommodating in allowing visitors in. 牢房看守总是很通融,允许探访者进去。
  • The man was accommodating enough to lend me a dollar. 那个人很慷慨地借给我一块钱。
7 full-time SsBz42     
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
参考例句:
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
8 necessitate 5Gkxn     
v.使成为必要,需要
参考例句:
  • Your proposal would necessitate changing our plans.你的提议可能使我们的计划必须变更。
  • The conversion will necessitate the complete rebuilding of the interior.转变就必需完善内部重建。
9 gut MezzP     
n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏
参考例句:
  • It is not always necessary to gut the fish prior to freezing.冷冻鱼之前并不总是需要先把内脏掏空。
  • My immediate gut feeling was to refuse.我本能的直接反应是拒绝。
10 mentors 5f11aa0dab3d5db90b5a4f26c992ec2a     
n.(无经验之人的)有经验可信赖的顾问( mentor的名词复数 )v.(无经验之人的)有经验可信赖的顾问( mentor的第三人称单数 )
参考例句:
  • Beacham and McNamara, my two mentors, had both warned me. 我的两位忠实朋友,比彻姆和麦克纳马拉都曾经警告过我。 来自辞典例句
  • These are the kinds of contacts that could evolve into mentors. 这些人是可能会成为你导师。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   辞职
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴