英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

都怨爹妈!老外吐槽:名字叫错那些事儿

时间:2016-02-21 12:11来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   1. For anyone with a unique name, going through roll call at school may have been a struggle, especially when the teacher butchers your name.

  1、凡是名字特别的,学校里碰到点名也许就是一场煎熬,尤其是老师乱叫你名字的时候。
  2. It's annoying when said teacher attempts to call you something other than your given name.
  2、老师不叫你的名字,却试图叫你些别名儿,实在烦心。
  3. Then there are the times it's easier to just let people say your name however they please because you're exhausted1.
  3、有时候,随别人怎么乱叫你的名字,还能轻松些,因为你已经疲惫了。
  4. In fact, you'd probably be rolling in the dough2 if you were rewarded with monetary3 compensation each time someone mispronounced your name.
  4、事实上,要是每次别人叫错你的名字你就有金钱奖励的话,你估计早就赚得盆满钵满了。
  5. You've beenbombarded with people making terrible puns at your expense.
  5、人们总爱拿你开涮,用你的名字玩些讨人厌的一语双关。
  6. But there were good moments when others stood up for you when it mattered most.
  6、但也有好的时候,如果遇到叫错名字很要紧的情况,大家会一起为你站出来。
  7. Never seeing those souvenirs with your name on it was a common occurrence.
  7、纪念品上没有你的名字也是常有的事儿。
  8. You became so good at knowing when someone was going to mispronounce your name, you'd make your presence known to avoid imminent4 humiliation5.
  8、你对别人是不是会误读你的名字了然于心,你会立马现身,以避免名字喊错造成大囧。
  9. And the bad jokes don't get any better.
  9、有些恶俗的笑话人们依旧在讲。
  10. There are the rare instances when people find a great way to compliment you on your moniker.
  10、让人们能恭维你绰号昵称的场合少之又少。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
2 dough hkbzg     
n.生面团;钱,现款
参考例句:
  • She formed the dough into squares.她把生面团捏成四方块。
  • The baker is kneading dough.那位面包师在揉面。
3 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
4 imminent zc9z2     
adj.即将发生的,临近的,逼近的
参考例句:
  • The black clounds show that a storm is imminent.乌云预示暴风雨即将来临。
  • The country is in imminent danger.国难当头。
5 humiliation Jd3zW     
n.羞辱
参考例句:
  • He suffered the humiliation of being forced to ask for his cards.他蒙受了被迫要求辞职的羞辱。
  • He will wish to revenge his humiliation in last Season's Final.他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   吐槽
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴