英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

身兼多职有何不妥?只是这些好处你不知道

时间:2016-03-23 23:55来源:互联网 提供网友:lu   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 It's not about career planning or career transition; it’s about how you define career? How you synergize your career, hobbies and dreams in a long run? And making all relevant subtle changes for a more satisfying life.

这与职业规划或职业过渡没有关系,但与这些有关:如何定义自己的职业?如何在长期发展中把职业,兴趣与理想融会贯通起来?以及为更美满生活所做的所有相关的细微改变。
身兼多职有何不妥?只是这些好处你不知道
What is 'Slash1 Career'?
什么是“Slash Career”?
Slash career is “One person with multiple careers”, you can also say it is a 'Career with slashes2'.
Slash career指的是“身兼多职的人”,你也可以说:拥有多个身份的职场人。
This way I will say I am Client Solution Leader/Digital Marketer/ Domain3 Name Broker4. Somebody could be Entrepreneur/Artist/Blogger/Journalist.
这样我可以称自己为:客服主管/网络出版者/域名代理。而别人也可以是企业家/艺术家/博客作家/记者。
Why It's Time to Embrace a 'Slash' Career?
为何是时候“身兼多职”了?
Enjoy variety:
能享受多样变化的乐趣:
Variety is the spice of life; same is true with career also. Develop your hobby into a career sideline.
多样的变化是生活乐趣的调剂,职业也一样。把你的兴趣发展成副业吧。
Kill that burnout:
能打败疲劳倦怠:
Invest your extra energy into something exciting so that you don’t feel the burnout from your long time running primary career.
给有趣的事情投入额外精力,从而不会因为主业的长时间工作而导致精力殆尽。
Experience the inter-contentedness of multiple industry sectors5.
能体验多个行业部门之间的满足感:
How disruptive technology is changing healthcare system? How IoT ( Internet of Things ) will solve environmental issues?
颠覆性技术是如何改变着医疗保健制度的?IoT(物联网)是如何解决环境问题的?
Unleash6 your multiple identities:
能解除多个身份的束缚:
You may be a tech research guy spending all day in a lab, but that should not stop to come on cooking channel, or talk on next TEDx event.
你可能是整天呆在实验室里的技术研究员,但这也不能阻碍你加入饮食界或在TEDx的晚会里发表演讲。
Future proof your career:
是个人事业未来的保证:
Today you are A/B/C. Fast forward three years, you become A/C/D/E, and in another four years you are C/E/F. Be industry relevant, be future relevant.
今天你可能是A/B/C。很快过去三年了,你就是A/C/D/E,再过四年你就是C/E/F了。都与行业和未来密切相关。
Path to success:
是通往成功的捷径:
You might not be very successful in your current career, slash career provides you an alternate path to success.
也许你在当前的职位里并不十分成功,但是副业能给你另一个通往成功道路的选择。
History’s most notable slash careerists:
历史上有名的身兼多职者:
-Benjamin Franklin (publisher/ politician/ technologist)——班杰明·富兰克林(出版商/政治家/技术专家)-Leonardo da Vinci (artist/ inventor)
——列奥纳多·达·芬奇(艺术家/发明家)
What can you do?
你能做什么?
If you think you are having trouble managing one career, it might be the burnout and fatigue7 because of decade long repeated frustration8.
如果你认为应付一项事业已经感到十分困难,这有可能是长期以来因反复遭受挫折而感到的筋疲力尽。
You just need to create a plan to synergize your multiple identities and give it a fresh look, and start something small, but start early. 你只需制定一个新的计划,融合多项身份特性并使其焕然一新,然后从小事开始着手,但要及早开始。
Ask yourself “What do you want to become next?” rather than “What do you want to become?”
那么你就该问自己“将来会成为什么样的人?”而不是“你希望成为什么样的人?”了。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 slash Hrsyq     
vi.大幅度削减;vt.猛砍,尖锐抨击,大幅减少;n.猛砍,斜线,长切口,衣衩
参考例句:
  • The shop plans to slash fur prices after Spring Festival.该店计划在春节之后把皮货降价。
  • Don't slash your horse in that cruel way.不要那样残忍地鞭打你的马。
2 slashes 56bb1b94ee9e9eea535fc173e91c6ee0     
n.(用刀等)砍( slash的名词复数 );(长而窄的)伤口;斜杠;撒尿v.挥砍( slash的第三人称单数 );鞭打;割破;削减
参考例句:
  • They report substantial slashes in this year's defense outlays. 他们报道今年度国防经费的大量削减。 来自辞典例句
  • Inmates suffered injuries ranging from stab wounds and slashes to head trauma. 囚犯们有的被刺伤,有的被砍伤,而有的头部首创,伤势不一而足。 来自互联网
3 domain ys8xC     
n.(活动等)领域,范围;领地,势力范围
参考例句:
  • This information should be in the public domain.这一消息应该为公众所知。
  • This question comes into the domain of philosophy.这一问题属于哲学范畴。
4 broker ESjyi     
n.中间人,经纪人;v.作为中间人来安排
参考例句:
  • He baited the broker by promises of higher commissions.他答应给更高的佣金来引诱那位经纪人。
  • I'm a real estate broker.我是不动产经纪人。
5 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
6 unleash bjewz     
vt.发泄,发出;解带子放开
参考例句:
  • They hope to create allies to unleash against diseases,pests,and invasive species.他们希望创造出一些新群体来对付疾病、害虫和一些有侵害性的物种。
  • Changing water levels now at times unleash a miasma of disease from exposed sewage.如今,大坝不时地改变水位,从暴露的污水释放出了疾病瘴气。
7 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
8 frustration 4hTxj     
n.挫折,失败,失效,落空
参考例句:
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   阅读
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴