英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

节后抑郁怎么破?感觉身体被掏空

时间:2016-10-10 23:54来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   After spending a wonderful holiday over the Christmas and New Year period, some people feel blue and find that it's difficult to function normally in their daily rhythm. As defined by the DSM IV, holiday blues1, holiday depression, or post-Christmas blues, these commonly used terms depict2 the mental distress3 occurring after the winter holidays and festival season. This article is focused on experiencing the "blues” since this term suggests mild mental distress, a commonly occurring phenomenon when dealing4 with daily life stress and change.

  圣诞节和新年假期的美妙时光结束后,回到正常生活节奏对于一些节后抑郁者来说变得不容易。根据《精神疾病的诊断和统计手册》,节后抑郁、假期焦虑或是圣诞后抑郁都常常归属于冬季节假日精神忧虑。本文写作旨在探讨在日常生活中如何处理压力和变化,这种被称为轻度精神抑郁的常见现象。
  Below are some suggested steps to get rid of your post winter festive5 season holiday blues.
  以下的步骤可以帮你摆脱节后抑郁
  节后抑郁怎么破?感觉身体被掏空
  Steps
  1.Expect some letdown. The holiday season is both joyful6 and stressful at once. There is family to get along with, gifts to buy and return, people to visit, activities to throw yourself into, plenty of festive food to eat, sales to rush to, and parties to plan and attend. Topped off with the excitement of New Year's Eve, your adrenaline has probably been pumping a lot of the time during the Christmas and New Year's period. Returning to the usual routine and probably quieter workplace than normal can dampen your spirits just by the absence of exciting things to do and look forward to. Equally, if your Christmas and New Year's Eve period wasn't as enjoyable as you had hoped, you can be left feeling down about the lack of enjoyment7 you'd expected and this can sour your mood. Expecting to feel a little low is a way of telling yourself that this is a normal feeling and that it will soon pass once the routine re-establishes itself.
  对神经的松弛有所前瞻。假期,快乐和压力相伴。家人需要陪伴,要送礼也要回礼,要看望亲朋,一波活动要你亲自上阵,节日大餐等待喂食,还要冲去特卖会,聚会更是需要你开,也得参加。肾上腺素在圣诞和新年假期里仿佛被掏空,终于在守岁那晚殆尽。之后回去工作上班,平淡如水的日子,毫无波澜,可能会马上让你意志消沉。同样,如果这些假期没有达到假期该有的效果,也会让你觉得好烦哦这个假期过的不值得。早点做好将要恢复平静的打算,把心情平和下来可以让你更清楚地意识到这不过是常规生活中的小插曲罢了。
  Look at your past experiences to enlighten you as to your normal post-holiday feelings. Do you always fall into a slump8 after the holiday season? If you have spent period after last two holidays in despair, then the chances of this post holiday period continuing in despair are high. Look carefully about what you did last time and what relaxed you. And realize that generally this is a phase that is easily fixed9.
  想想往常的经历,是怎么度过节后那几天的?每次都要有小情绪吗?如果已经两次抑郁了,那么你很有可能继续节后抑郁下去。上次我是怎么做的呢?仔细思考放松下来的办法,告诉自己这个阶段并没有那么难以度过
  2.Choose to see the benefits of post-holiday time. The good side to the end of the holidays is that you've had a chance to rest, to relax, and to enjoy yourself. The craziness prior to Christmas has ended both at the workplace and in the home, and the restful time after Christmas and New Year's Eve has hopefully given you the opportunity to do things that are different from your usual routine. And any break in the routine is good for the spirit, providing you with the chance to rejuvenate10.
  看到节后时间好的一面。好的一面就在于终于可以放松和休息,享受自己的生活啦。节假日的存在就是为了给生活带来一点刺激,打破本来有的常规,这样的日子可以改变日常生活的无趣,让你满血复活。
  Take it easy when you're settling back down into your usual routine. Your more rested self is a good thing and gives you an opportunity to take a renewed perspective on your work, routine, study, or home life pace.
  回到原来的节奏不要方张,因为经过假期休整,你的身心都可以以饱满全新的样子回到日常工作、学习和生活中去。
  Perhaps the break has given you perspective on your life, job, relationships etc. If so, this is a good time to consider making changes to improve your situation, especially because not making the changes can prolong your blues.
  也许小小的假期可以让你对生活工作和人际关系等等有新的看法。如果是这样,这段时间可以被善用于改善现有状况,特别是在如果不放假你可能要撑不下去的时候。
  3.Be gentle on yourself with respect to your New Year's Resolutions. If you set the bar too high and you already feel as if you're slipping, don't berate11 yourself. Instead, look at your resolutions realistically and assess whether they need some tweaking to ensure that they're achievable. Discard the resolutions that required you to be too harsh on yourself and reform them into ones that can be met now that the heady atmosphere of New Year's Eve is behind you. Think of it as a double checking of the details, and simply fiddle12 with the fine print!
  不要把新一年计划定的太死。如果要做的事情让你喘不过气来,感觉无法完成的时候,不要责怪自己。而要看看定的计划是否合乎实际,是不是需要做调整来是他们可以完成。太难完成的就删掉吧,改成可以达成的计划,不要让新一年计划能否完成变成一个负担。把这个过程看作一个二次审核,你是因为避免胡扯而减轻自己负担的!
  Ensure that any goals you've set are reasonable and most importantly achievable. Taking weight loss as an example, targeting for a size zero is unrealistic, but looking for 1 pound loss in a span of week seems to be more achievable.
  确定定的每个目标都是合情理、可行的。比如说减肥,减到0号身材不切实际,但是一周瘦下一磅的话就可行多了.
  4.Continue spending time around people. Some of the post-holiday season blues might be related to having been around many people over the Christmas break and then suddenly finding yourself surrounded by people you don't know that well, or even not by many people at all. Lift your spirits by continuing to stay connected with friends and family, and getting out and about to do activities where other people interact with you.
  多花时间与人相处。很多节后抑郁患者是因为假期里亲朋簇拥的欢欣节后不再,身边的人突然变的陌生,甚至没什么与人打交道的机会。打起精神来,和亲朋保持联系,并且主动参与可以与他人多多接触交流的活动
  5.Do things that give you cause to look forward to something. Revive the excitement of anticipation13 by arranging fun activities, such as having dinner with friends, starting a new class for a hobby or interest, attending a sporting event regularly, going to the movies, etc. Choose activities that meet your budget and interests, and that you know will give you a thrill.
  做让让自己充满希望的事情。让兴奋劲儿回来的话,可以安排有趣的活动,比如和朋友共进晚餐,为了兴趣爱好报个学习班,不时参加体育活动,看看电影等。选择预算和兴趣都可及的活动,能让你快活不少。
  6.Make healthy choices. After the many indulgences over the holiday period, it can leave you feeling a little out of shape and worse for wear in the nutrition department. Aim to return to eating healthy food, drinking healthy drinks, and ensuring that you keep getting a good amount of exercise. Eating well and keeping up regular exercise will enhance your mood and help you return to good shape and fitness levels. If you're worried about not keeping warm enough during the colder weather, have more healthy chunky, warming soups that will both warm and fill you up without carrying lots of calories. Warm salads are also an excellent choice during winter.
  做健康的选择。一个假期的放纵,你可能感觉身材走形,穿衣难看。这时就该努力吃得健康,喝的健康,并且保证足量运动。这会使你回复好的身形和健康水平。如果担忧渐冷的日子身体寒凉,那么健康而暖和的汤品可以让你温暖,也不会带来热量的担忧。热沙拉也是一个冬季良选。
  Eat away your blues. Eat foods that boost your serotonin (feel good) neurotransmitters. Suitable foods containing tryptophan (the building block for serotonin) include bananas, poultry14, dairy produce, and peas.
  吃走忧虑。吃可以让你身体羟色胺分泌的食物(这可以让你感觉良好)。富含色氨酸的产品(催生羟色胺)例如香蕉、家禽、乳制品和豆类都是好的选择。
  Keep exercising no matter the weather, lethargy and weight excuses. Exercise will give you the mood-boost you need and gets you moving again. If you're living in a cold climate, there are plenty of winter exercising options such as walking, skiing, and gym workouts. You could also stay inside and exercise on an indoor exercise bike if you have one. For those in a hot climate, swimming, hiking, and water sports are ideal mood lifters.
  不论什么季节都要运动,嗜睡和体重都不是阻挠。运动可以让你情绪高涨,有动力继续向前。如果气候寒冷,那么是一冬天的运动诸如走路、滑雪和健身房运动都不错。室内运动比如单车也可以。如果是气候炎热,那么游泳、远足和水上运动就是很好的兴奋剂了。
  7.Make this a time for getting professional help and turning around things that have been bothering you. The holiday season tends to put a hold on pressing issues at work and in your personal life because the celebrations, meet-ups, and preparations require your foremost attention. Once this busyness dies down, you're returned to thinking about your general life issues and this might just be a good time to get help from the professionals, be it for anything from sorting out your finances, redecorating your home, or dealing with the unhappy feelings you're experiencing.
  让这段时间变为获得金玉良言和摆脱不利形势的好机会。假期可以帮助你逃离工作压力和生活中的困难,暂停需要大量注意力的庆祝、会面和各种准备活动。当这种繁忙偃旗息鼓时,你可以停下来寻求专业意见,回顾人生,理一理思路,反观财政状况,重新装修家庭,或者直面压抑已久的不良情绪。
  If you didn't plan too well for the holidays and find yourself deep down in the debt rack, get financial advice immediately and start to sort out the finances sooner rather than later. It might reduce the indulgences for now but this is probably the best time to feel the least deprived about indulgences!
  如果你没有怎么计划假期活动,深陷债务,就要马上寻求专业意见以尽快改善财政状况。虽然现在苦与累,总比积压到最后一刻好得多
  8.Expect to enjoy the year ahead. Trying to keep a positive frame of mind and planning for interesting and fulfilling events throughout the year is a good way to calm your current blues. Think ahead to the changing seasons and the sorts of things you'd like to be doing as the year moves on, and the sorts of activities and events you'd like to be a part of. Doing something about the things you'd like to happen is the first step and once you're immersed in planning and doing, you'll be too busy to fret15.
  期待新的一年到来。保持积极的心态,计划和履行明年要做的事情可以让你你减缓忧虑。季节的变换让你的新年充满无限可能,你想做的事情还有很多。首先想想自己想要做的事情并乐在其中,你会乐此不疲。
  If you want to travel, start planning the trip and budget now.
  如果想要旅游,就考虑一下预算和攻略
  If you've got big plans ahead like your own or someone else's wedding, having a baby, renovating16 a home, taking your parents on a cruise, etc., throw yourself into planning.
  如果有自己或是他人结婚、生子、家庭建设或是带父母旅游的想法,滚去计划吧!
  If you're yearning17 for certain aspects of your life to change, such as going from being single to being part of a couple, use this time to plan how you will make this happen, such as putting yourself out there more, joining a club, or spending time using specific online sites, etc.
  如果希望生活中的改变,比如脱单,那么赶快想想自己要怎么做吧!比如多个自己创造机会,去俱乐部或者注册交友网站都可。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 blues blues     
n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐
参考例句:
  • She was in the back of a smoky bar singing the blues.她在烟雾弥漫的酒吧深处唱着布鲁斯歌曲。
  • He was in the blues on account of his failure in business.他因事业失败而意志消沉。
2 depict Wmdz5     
vt.描画,描绘;描写,描述
参考例句:
  • I don't care to see plays or films that depict murders or violence.我不喜欢看描写谋杀或暴力的戏剧或电影。
  • Children's books often depict farmyard animals as gentle,lovable creatures.儿童图书常常把农场的动物描写得温和而可爱。
3 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
4 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
5 festive mkBx5     
adj.欢宴的,节日的
参考例句:
  • It was Christmas and everyone was in festive mood.当时是圣诞节,每个人都沉浸在节日的欢乐中。
  • We all wore festive costumes to the ball.我们都穿着节日的盛装前去参加舞会。
6 joyful N3Fx0     
adj.欢乐的,令人欢欣的
参考例句:
  • She was joyful of her good result of the scientific experiments.她为自己的科学实验取得好成果而高兴。
  • They were singing and dancing to celebrate this joyful occasion.他们唱着、跳着庆祝这令人欢乐的时刻。
7 enjoyment opaxV     
n.乐趣;享有;享用
参考例句:
  • Your company adds to the enjoyment of our visit. 有您的陪同,我们这次访问更加愉快了。
  • After each joke the old man cackled his enjoyment.每逢讲完一个笑话,这老人就呵呵笑着表示他的高兴。
8 slump 4E8zU     
n.暴跌,意气消沉,(土地)下沉;vi.猛然掉落,坍塌,大幅度下跌
参考例句:
  • She is in a slump in her career.她处在事业的低谷。
  • Economists are forecasting a slump.经济学家们预言将发生经济衰退。
9 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
10 rejuvenate oVVxn     
v.(使)返老还童;(使)恢复活力
参考例句:
  • The mountain air will rejuvenate you.山里的空气会使你恢复活力。
  • Exercise is perhaps the most effective way to rejuvenate your skin.锻炼可能是使皮肤恢复活力的最好手段。
11 berate Rthzu     
v.训斥,猛烈责骂
参考例句:
  • He feared she would berate him for his forgetfulness.他担心,由于健忘又要挨她的训斥了。
  • She might have taken the opportunity to berate scientists for their closed minds.她也可能会去利用这个机会斥责那些抱成见的科学家。
12 fiddle GgYzm     
n.小提琴;vi.拉提琴;不停拨弄,乱动
参考例句:
  • She plays the fiddle well.她小提琴拉得好。
  • Don't fiddle with the typewriter.不要摆弄那架打字机了。
13 anticipation iMTyh     
n.预期,预料,期望
参考例句:
  • We waited at the station in anticipation of her arrival.我们在车站等着,期待她的到来。
  • The animals grew restless as if in anticipation of an earthquake.各种动物都变得焦躁不安,像是感到了地震即将发生。
14 poultry GPQxh     
n.家禽,禽肉
参考例句:
  • There is not much poultry in the shops. 商店里禽肉不太多。
  • What do you feed the poultry on? 你们用什么饲料喂养家禽?
15 fret wftzl     
v.(使)烦恼;(使)焦急;(使)腐蚀,(使)磨损
参考例句:
  • Don't fret.We'll get there on time.别着急,我们能准时到那里。
  • She'll fret herself to death one of these days.她总有一天会愁死的.
16 renovating 3300b8c2755b41662dbf652807bb1bbb     
翻新,修复,整修( renovate的现在分词 )
参考例句:
  • The increased production was largely attained by renovating old orchards and vineyards. 通过更新老果园和葡萄园,使生产大大增加。
  • Renovating that house will cost you a pretty penny. 为了整修那所房子,你得花很多钱。
17 yearning hezzPJ     
a.渴望的;向往的;怀念的
参考例句:
  • a yearning for a quiet life 对宁静生活的向往
  • He felt a great yearning after his old job. 他对过去的工作有一种强烈的渴想。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   抑郁
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴