英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

上海最火葱油饼店因无照经营停业

时间:2016-10-13 00:03来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   One of the most popular snack stalls in Shanghai has been shut down for operating without a license1.

  近日,上海人气最旺的小吃店之一因无照经营被关停。
  It is not expected to reopen until the authorities decide how to handle the matter.
  只有管理部门决定了如何处理这件事,它才有望重新营业。
  The stall, running for over 30 years and specializing in the traditional scallion pancakes, has drawn2 a huge number of fans who wait every day to buy them, even lining3 up before dawn.
  这家经营了30多年的传统葱油饼店每天吸引大批粉丝等候购买,甚至天不亮就有人来排队。
  上海最火葱油饼店因无照经营停业
  The pancake was depicted4 as "deliciously crisp, doughy5 and very savory6" in a BBC documentary broadcast earlier this year.
  今年早些时候播出的一部英国广播公司纪录片盛赞这家的葱油饼"外酥里嫩、十分美味"。
  "No matter how popular it is, we can't give special privileges. We'll help the stall to operate legitimately," the department said in a written statement delivered to China Daily.
  管理部门在一份发给《中国日报》的书面声明中表示:“无论它有多受欢迎,我们都不能给予其特权。我们要让该小吃店合法地经营。”
  It's not the first time the stall has been at the center of controversy7. It was ordered to shut down in July after someone complained of the stall's kitchen exhaust in the building.
  这家葱油饼店已不是第一次成为舆论争议的焦点。今年7月,因厨房在大楼里排放油烟被人投诉,该店曾被责令关停。
  Customers unaware8 of the stall's closure continued to come last few days.
  不知道这家小吃店已经关闭的消息的顾客这几天仍然会来到这里。
  "Local snacks are usually a name card of a place and the taste of a hometown," said Zhong Peng, who works nearby and who bought the pancakes regularly. "But such low-profit businesses are disappearing in the waves of soaring real estate prices."
  在附近工作并会定期购买葱油饼的钟鹏表示:“地方小吃通常是一个地方的名片,也是家乡的味道。但这种低利润的企业正在飙升的房地产价格的浪潮中逐渐消失。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
2 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
3 lining kpgzTO     
n.衬里,衬料
参考例句:
  • The lining of my coat is torn.我的外套衬里破了。
  • Moss makes an attractive lining to wire baskets.用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
4 depicted f657dbe7a96d326c889c083bf5fcaf24     
描绘,描画( depict的过去式和过去分词 ); 描述
参考例句:
  • Other animals were depicted on the periphery of the group. 其他动物在群像的外围加以修饰。
  • They depicted the thrilling situation to us in great detail. 他们向我们详细地描述了那激动人心的场面。
5 doughy 1bc0d4a747600c566fb998ee973667b0     
adj.面团的,苍白的,半熟的;软弱无力
参考例句:
  • The cake fell; it's a doughy mess. 蛋糕掉在地上,粘糊糊的一团。 来自互联网
  • Soon the mixture was doughy. 很快,混合物成了面团状。 来自互联网
6 savory UC9zT     
adj.风味极佳的,可口的,味香的
参考例句:
  • She placed a huge dish before him of savory steaming meat.她将一大盘热气腾腾、美味可口的肉放在他面前。
  • He doesn't have a very savory reputation.他的名誉不太好。
7 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
8 unaware Pl6w0     
a.不知道的,未意识到的
参考例句:
  • They were unaware that war was near. 他们不知道战争即将爆发。
  • I was unaware of the man's presence. 我没有察觉到那人在场。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   上海
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴