英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

研究表明情侣合作存优势 女性多处主导地位

时间:2016-10-24 23:55来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Recent research by Chinese scholars has shown that lovers have certain advantages when it comes to cooperation, and that females play a leading role in cooperation between heterosexual couples.

  中国学者最近的一项研究表明,情侣在合作方面具有一定的优势,而女性在异性伴侣之间的合作中发挥着主导作用。
  The research was conducted by Professor Hu Yi's team at East China Normal University.
  此项研究是由华东师范大学胡谊教授的研究团队负责进行的。
  According to Hu, the pairs of research subjects were divided by relationship dynamic: lovers, friends and strangers.
  据胡谊教授表示,研究对象按动态关系分为:情侣,朋友和陌生人。
  研究表明情侣合作存优势 女性多处主导地位
  They were then asked to perform a cooperative task, during which their brain activity was recorded.
  随后这些研究对象会被要求执行合作任务,期间记录他们的大脑活动。
  The researchers found that, between the three types of relationships, lovers were best at cooperation.
  研究人员发现,在三种类型的关系中,情侣合作得最好。
  Lovers finished assigned tasks in less time and in a more stable manner. They demonstrated increased interpersonal brain synchronization1, which correlated with their performance of the tasks.
  情侣在更短的时间内以更稳定的方式完成了分配的任务。双方大脑出现同步现象,这一同步与他们的合作行为有关。
  This edge was not present between friends or strangers, noted2 Hu.
  胡谊教授指出,这种优势并不存在于朋友或陌生人之间。
  The research also shows that it takes more time for a man to respond during a cooperative task.
  研究还表明,男性在合作任务中需要更多的反应时间。
  What's more, there was stronger directional synchronization from females to males than from males to females, suggesting that females take a leading role in cooperative tasks, while males follow the lead of females.
  此外,从女性到男性比从男性到女性有更强的定向同步,这表明女性在合作任务中发挥主导作用,而男性则是更多地追随女性。
  The lovers participating in the experiment were all young or middle-aged3 couples in passionate4 love. Future research will consider love in different stages, said Hu.
  参与实验的情侣都是热恋中的年轻或中年夫妻。胡谊教授表示,今后的研究将进一步考虑恋爱的不同阶段。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 synchronization DgDzwV     
n.同一时刻;同步;使时间互相一致;同时性
参考例句:
  • Communication record: the function supports synchronization record during the communication process. 通话录音:支持通话过程的同步录音。 来自互联网
  • Synchronization is an important problem of digital audio watermarking. 同步性是数字音频水印的一个重要问题。 来自互联网
2 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
3 middle-aged UopzSS     
adj.中年的
参考例句:
  • I noticed two middle-aged passengers.我注意到两个中年乘客。
  • The new skin balm was welcome by middle-aged women.这种新护肤香膏受到了中年妇女的欢迎。
4 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   研究
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴