Tingroom
当前位置:在线英语听力室首页>资源技巧>阅读空间> 诗歌-The Pride of Youth
诗歌-The Pride of Youth
文章来源: 文章作者: 发布时间:2005-08-09   字体: [ | | ]  
 
 
(单词翻译:双击或拖选)

The Pride of Youth
青春的骄傲
华尔德·司各特

Proud Maisie is in the wood,
Walking so early;
Sweet Robin sits on the bush,
Singing so rarely.
“tell me ,thou bonny bird,
when shall I marry me?”
-“when six braw gentlemen
kirkward shall carry ye.”

“who makes the bridal bed,
birdie, say truly?”
-“The gray-headed sexton
That delves the grave duly.

“The glowworm o’er grave and stone
Shall light thee steady;
The owl from the steeple sing,
Welcome, proud lady.”


骄傲的梅西漫步林间,
踩着晨曦;
伶俐的知更鸟栖息树丛,
唱得甜蜜。

“告诉我,美丽的鸟儿,
我哪年哪月穿嫁装?”--
“等到六个殡葬人
抬你上教堂。”

“谁为我铺新床?
好鸟儿,莫撒谎。”--
“白发司事,兼挖墓穴,
误不了你的洞房。”

“萤火虫幽幽闪闪,
把你的坟墓照亮,送葬,
猫头鹰将在塔尖高唱:
欢迎你,骄傲的姑娘。”


上一篇:诗歌-If   下一篇:诗歌-Dreams
  1. 收藏] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]  
 
听力搜索
 
 
 
推荐频道
 
热点文章
·提高阅读,就从今天做起(一
·《简-爱》—影视对白
·雪莱 致云雀(中英文)
·[英语散文]-微笑
·《罗密欧与朱力叶 》-影视
·假如这都不算爱……
·提高阅读,就从今天做起(八
·提高阅读,就从今天做起(二
 
相关文章
·诗歌-If
·诗歌-Dreams
·诗歌-Sir Thomas Wyatt
·卖火柴的小女孩-1
·诗歌-human nature
·卖火柴的小女孩-2
·诗歌-A Birthday
·卖火柴的小女孩-3