英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

托福语法攻略:独立分词(1)

时间:2017-02-08 04:29来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   独立分词(1)

  本期内容我们将讨论分词作状语,这里我们要分析另一种结构,即“名词+分词”结构,这里“名词”被称为分词的逻辑主语,以区别于句子主语。
  一、独立分词结构与状语从句
  我们都知道,分词是英语里很重要的一种连词成句的手段(其他的手段还有介词和连词),独立分词结构作为分词的一种特殊结构,在英语造句方面也起着重要作用。对于这一重要造句规则,有很多读者来信提问,他们往往不明白为什么会有独立分词结构这样的造句规则。要回答这个问题,首先,我们要明白,独立分词结构在句中都是用作状语,可以表示各种意义,比如表达时间、原因、让步等等。因此,独立分词结构与状语从句有着密切联系。下面我就通过比较
  独立分词结构和状语从句,来分析独立分词结构的由来。请比较下面例句:
  (1). a. As so many directors were absent, the board meeting had to be put off.
  b. So many directors being absent, the board meeting had to be put off.
  妙语点睛:
  在a句中,使用了一个由as引导的原因状语从句;在b句中,使用的是“名词(so many directors)+分词(being absent)”这样的独立分词结构。所以,我们看到这里独立分词结构替代了一个原因状语从句。这里名词短语“so many directors”是分词短语的逻辑主语,句子主语是“the board meeting”。这里b句是2000年一道四级考题,原题是“So many directors _____, the board meeting had to be put off”,四个备选项是:A. were absent, B. being absent, C. been absent, D. had been absent。有读者会问:这里为什么不用谓语动词were absent或had been absent? 而要用非谓语动词being absent这样分词形式?这里因为逗号“,”后边已经有了一个完整的陈述句“the board meeting had to be put off”,又因为英语里逗号不能连接两个句子的,所以逗号前面只能是短语的形式,故要用分词短语being absent,而不是谓语were absent或had been absent。以下例句中b句均由于此原因而采用了分词形式。
  精品译文:
  由于有很多董事缺席,所以董事会只好延期举行。
  (2). a. When the machine malfunctioned1, the worker called someone to fix it.
  b. The machine malfunctioning2, the worker called someone to fix it.
  妙语点睛:
  在a句中,使用了一个由when引导的时间状语从句;在b句中,使用的是“名词(the machine)+分词(malfunctioning)”这样的独立分词结构。所以,我们看到这里独立分词结构替代了一个时间从句。这里名词短语“the machine”是分词短语的逻辑主语。
  精品译文:
  机器出故障之后,这位工人找了人来修。
  (3). a. Although the machine still functioned, we didn’t think it was practical to use.
  b. The machine still functioning, we didn’t think it was practical to use.
  妙语点睛:
  在a句中,使用了一个由although引导的让步状语从句;在b句中,使用的是“名词(the machine)+分词(functioning)”这样的独立分词结构。所以,我们看到这里独立分词结构替代了一个让步状语从句。这里名词短语“the machine”是分词短语的逻辑主语。
  精品译文:
  尽管该机器还能运转,但是我们认为它已不适用了。
  从以上例句,我们可以看出,独立分词结构与各种状语从句有密切关系,或者可以说,采用分词短语,是简化状语从句的一种手段。
  二、独立分词结构的连句功能
  当然,分词的连句功能不仅是体现在与状语从句的关系上面,还表现在其他方面,此时分词短语并不对应于某一个状语从句。请看例句:
  (4). a. Karen’s boss makes all the key decisions. Karen only makes the small ones.
  b. Karen’s boss makes all the key decisions, while Karen only makes the small ones.
  c. Karen’s boss makes all the key decisions, Karen only making the small ones.
  妙语点睛:
  我们看到,这里a句是两个独立的陈述句,但由于两句在逻辑意思上有对照关系,所以我们可以用连词while连接,于是有了b句。而这种对照关系,我们可以通过分词短语表达出来,所以,我们可以进一步将其改写成c句。我们看到,这里的分词短语并没有对应于某个状语从句。这里,分词短语“Karen only making the small ones”即是一个独立分词结构,其逻辑主语是“Karen”,而句子的主语是"Karen’s boos".

点击收听单词发音收听单词发音  

1 malfunctioned 3382f43df02bbf0a078a163bd4af7dfd     
发生故障(malfunction的过去式与过去分词)
参考例句:
  • Is there any way the dye pack malfunctioned back at the bank? 什么能使爆色板在银行内就失效? 来自电影对白
  • The malfunctioned roller of his mouse is under repair. 他鼠标的滚轴失灵了,正在修呢。 来自互联网
2 malfunctioning 1fad45d7d841115924d97b278aea7280     
出故障
参考例句:
  • But something was malfunctioning in the equipment due to human error. 但由于人为的错误,设备发生故障了。 来自超越目标英语 第4册
  • Choke coils are useful for prevention of malfunctioning electronic equipment. 扼流圈对于防止电器设备的故障很有帮助。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   托福语法
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴