英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

口译分类词汇:TCM 中医类词汇

时间:2013-02-22 05:14来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   6) TCM 中医

  中医名著 famous TCM work
  《黄帝内经》 Huang Di’s Classic of Internal Medicine / Yellow Emperor's   Canon of Traditional Chinese Medicine
  《神农本草经》 Shennong’s Herbal Classic
  《本草纲目》 Compendium1 of Materia Medica
  《易经》 I Ching; Book of Change
  万物人为贵 nothing compares to a human life
  救死扶伤 healing the sick and saving the dying
  阴阳  yin-yang, the two opposing and complementary principles in nature
  相生相克 mutual2 generation and restriction3
  对立制约 mutually opposing and constraining4
  互根互用interdependent and mutually promoting
  相互转化mutually transformational
  新陈代谢 metabolism5
  针灸 acupuncture6
  针刺疗法acupuncture
  艾炙疗法 moxibustion
  推拿 medical massage7
  穴位acupuncture point
  针刺麻醉 acupuncture anesthesia
  综合医院 general hospital
  中医部 TCM section/ department
  拔火罐疗法 (Chinese) cupping therapy
  刮痧疗法skin scraping therapy with water, liquor or vegetable oil
  理疗 physical therapy
  切脉 feeling the pulse
  偏方folk prescription8
  秘方 secret prescription (normally of excellent curative effect)
  祖传秘方   secret prescription handed down from one's ancestors
  阴阳五行学说 the theory of yin-yang and five elements (metal, wood, water, fire and earth)
  心 heart
  肝 liver
  脾spleen
  胃stomach
  肺 lung
  肾 kidney
  内伤七情 (喜、怒、忧、思、悲、恐、惊) internal causes (joy, anger, worry, thought, grief, fear and surprise)
  外感六淫 (风、寒、暑、湿、燥、火) external causes (wind, cold, heat, wetness, dryness and fire)
  中药四性 four properties of medicinal herb
  寒cold
  热hot
  温warm
  凉cool
  中药五味five tastes of medicinal herb
  酸sour
  苦bitter
  甜sweet
  辣spicy9
  咸salty
  按摩message therapy
  减肥 lose weight
  经络 main and collateral10 channels inside human body; meridian11
  食补保健maintain good health through the intake12 of nourishing food
  太极拳 Tai chi quan; Tai chi Chuan; Taijiquan boxing
  延缓衰老 to defer13 senility
  药典pharmacopoeia
  有机整体 an organic whole
  瑜珈 yoga
  中国古代药王神农氏 Shennong, herbal medicine master of ancient China
  中华医学会  Chinese Medical Association
  安全第一,预防为主  safety first, precaution crucial.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 compendium xXay7     
n.简要,概略
参考例句:
  • The Compendium of Materia Medica has been held in high esteem since it was first published.“本草纲目”问世之后,深受人们的推重。
  • The book is a compendium of their poetry,religion and philosophy.这本书是他们诗歌、宗教和哲学的概略。
2 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
3 restriction jW8x0     
n.限制,约束
参考例句:
  • The park is open to the public without restriction.这个公园对公众开放,没有任何限制。
  • The 30 mph speed restriction applies in all built-up areas.每小时限速30英里适用于所有建筑物聚集区。
4 constraining cc35429b91ea67e2478332bc4d1c3be7     
强迫( constrain的现在分词 ); 强使; 限制; 约束
参考例句:
  • He was constraining his mind not to wander from the task. 他克制着不让思想在工作时开小差。
  • The most constraining resource in all of these cases is venture capital. 在所有这些情况下最受限制的资源便是投入资本。
5 metabolism 171zC     
n.新陈代谢
参考例句:
  • After years of dieting,Carol's metabolism was completely out of whack.经过数年的节食,卡罗尔的新陈代谢完全紊乱了。
  • All living matter undergoes a process of metabolism.生物都有新陈代谢。
6 acupuncture 3zEznF     
n.针灸,针刺法,针疗法
参考例句:
  • Written records show that acupuncture dates back to the Song Dynasty.文字记载表明,宋朝就已经有了针灸。
  • It's known that acupuncture originated in China.众所周知,针灸起源于中国。
7 massage 6ouz43     
n.按摩,揉;vt.按摩,揉,美化,奉承,篡改数据
参考例句:
  • He is really quite skilled in doing massage.他的按摩技术确实不错。
  • Massage helps relieve the tension in one's muscles.按摩可使僵硬的肌肉松弛。
8 prescription u1vzA     
n.处方,开药;指示,规定
参考例句:
  • The physician made a prescription against sea- sickness for him.医生给他开了个治晕船的药方。
  • The drug is available on prescription only.这种药只能凭处方购买。
9 spicy zhvzrC     
adj.加香料的;辛辣的,有风味的
参考例句:
  • The soup tasted mildly spicy.汤尝起来略有点辣。
  • Very spicy food doesn't suit her stomach.太辣的东西她吃了胃不舒服。
10 collateral wqhzH     
adj.平行的;旁系的;n.担保品
参考例句:
  • Many people use personal assets as collateral for small business loans.很多人把个人财产用作小额商业贷款的抵押品。
  • Most people here cannot borrow from banks because they lack collateral.由于拿不出东西作为抵押,这里大部分人无法从银行贷款。
11 meridian f2xyT     
adj.子午线的;全盛期的
参考例句:
  • All places on the same meridian have the same longitude.在同一子午线上的地方都有相同的经度。
  • He is now at the meridian of his intellectual power.他现在正值智力全盛期。
12 intake 44cyQ     
n.吸入,纳入;进气口,入口
参考例句:
  • Reduce your salt intake.减少盐的摄入量。
  • There was a horrified intake of breath from every child.所有的孩子都害怕地倒抽了一口凉气。
13 defer KnYzZ     
vt.推迟,拖延;vi.(to)遵从,听从,服从
参考例句:
  • We wish to defer our decision until next week.我们希望推迟到下星期再作出决定。
  • We will defer to whatever the committee decides.我们遵从委员会作出的任何决定。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   口译  词汇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴