英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

10种扫除坏情绪的方法

时间:2013-03-08 00:07来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   “Every day may not be good, but there’s something good in every day. ” Contrary to popular belief, even positive people get in bad moods.

  “不一定每天都很美好,但每天定有美好之处。” 话虽如此,但哪怕是最乐观的人也会有情绪不佳的时候。
  Maybe you didn’t get enough sleep last night. Or you feel overworked and overwhelmed. Or perhaps something happened, and you keep dwelling1 on it. Going over and over in your head how you froze up in a meeting, or spoke2 too aggressively to someone you love.
  或许是因为晚上没睡好,或者工作过度太疲劳;又或是发生了什么事情,使你一直心神不定。总之你脑子里全都是自己在会议上是多么呆笨,或对在乎的人说了多么过分的话。
  Whatever the case may be, you feel something you don’t want to, and you’re not sure how to change it. You just know you need to do something before acting3 on that feeling.
  不管怎样,你就是觉得不起劲儿,你手足无措,不知如何是好,只是觉得在情绪爆发出来之前应该做点什么。
  The reality is you don’t have to act on everything you feel. Still, emotional responses happen so quickly that it becomes challenging to put space between feeling and doing.
  其实你不一定非得做点什么。情绪反应来势迅猛,人们很难在当时不让情绪影响到行为。
  Perhaps the best goal is to identify negative feelings quickly and improve your state of mind instead of responding to feelings with more feelings. Odds5 are if you choose the latter, you’ll do something you’ll regret later. I’ve come up with 10 ways to overcome a negative state of mind:
  与其让情绪放任泛滥,还不如迅速发现消极情绪并改善思维状态。毕竟,放任情绪泛滥最后往往只能留下悔恨。我认为下面10个方法有助于扫除消极情绪:
  1. Get to the root.
  找到根源
  If you’ve ever snapped at someone who didn’t say or do anything to offend you, you’re familiar with this common dilemma6: you feel something but you’re not entirely7 sure why. So you start looking for explanations. The kids are too loud. Or the TV’s too small. Or the car’s too dirty.
  当你厉声斥责没有开口或没有冒犯你的人时,肯定有这种感觉:情绪不对头啊,但到底是为什么呢?然后你就开始找理由——小孩子太闹了,电视机太小了,要么是汽车太脏了。
  Maybe you’re afraid of acknowledging someone hurt you because you prefer to avoid confrontation8. Or maybe you’re disappointed in yourself but admitting it is too painful. Whatever the case, it’s time to get honest. Lashing9 out won’t address the problems that are creating your feelings.
  或许你不愿面对被人伤害的事实,因为你不想闹矛盾。又或许你对自己很失望,但承认这一点太难了。不管怎样,你应该坦诚分析原因,而不是放任情绪不管,否则你永远也解决不了问题。
  2. Be real.
  真实面对
  There’s no point in pretending you’re full of sunshine when internally you feel like crying or screaming. You’re entitled to feel the full range of emotions and express what’s on your mind when you need to. Don’t worry about bringing other people down; you’ll only do that if you dwell in negativity.
  要是心里难过得都快痛哭或尖叫出声,却还在那儿假装没事,那你简直就是傻瓜。你有权利在必要的时候,感受自己的情绪并表达出心中的想法。别担心这会扫了别人的兴——毕竟,你也只有在心情不好的时候才这么做嘛。
  If someone asks what’s wrong, be honest: “I’ve had a rough day, I don’t feel so great, but I’m sure I’ll feel better when I…”
  要是有人问你怎么了,你就老实回答:“今天过得很不好,我心情很差,要是……的话我可能会感觉好点吧。”
  3. Complete the “I’ll feel better when I …” sentence.
  如果……,你会感觉好点?
  Everyone has something that’s guaranteed to put a smile on their face. Playing with your dog. Watching re-runs of Friends. Jump roping to bad 80s music. It’s helpful to have this Ace4 in your pocket to pull out when you need a smile.
  每个人都有自己的开心宝典:跟狗狗玩会儿,看看《老友记》,或者伴着80年代的音乐跳跳绳。当你需要正能量的时候,何不拿出你的“开心宝典”来呢?
  I know yoga always enhances my mood. I also know when I feel bad I’m less motivated to go yoga. It helps to remind myself it will be worth it in the end if I push through my discomfort10 because yoga always helps, at least a little.
  对我来说,瑜伽就是我的“开心宝典”。虽然心情不好时我也不太愿意练瑜伽,但我总会提醒自己:如果能拨开乌云最后总能看见阳光,而瑜伽就有“散尽乌云见阳光”的功效。
  4. Take responsibility.
  积极行动
  Sometimes when you’re down it might feel like you have to stay there. But the truth is we can influence how we feel by choosing what we do. Sitting around sulking causes prolonged sadness. Doing something proactive will help you start to feel better.
  有时心情不好的话,你或许只想一味沉浸在情绪里面。其实,我们可以通过行动来引导情绪。干坐在那儿空惆怅只能让你更难过,所以还不如做点能让你感觉好点的事情呢。
  When you realize you’re the only thing standing11 between you and a smile, you get motivated to take action. That’s the thing about feelings: you can’t sit around waiting for them to change. You have to do something to change them.
  如果心情不好纯属个人原因的话,那就积极行动起来吧。情绪不就是行动的产物吗?空等情绪自然而然好起来是不可能的。所以,你必须拿出改变情绪的行动来。
  5. Think it out.
  彻底反思
  The best way to change how you feel is to change how you think about what’s bothering you. Instead of dwelling on what went wrong, identify what you learned and what you can do with that knowledge to make your next moments better.
  要想赶走坏情绪,最好的办法就是弄清楚到底是什么让你心烦。与其哀叹究竟哪里错了,还不如总结经验吸取教训,看看下次是否能做得更好。
  Instead of dwelling on everything that’s out of your hands, focus on things you can actually control. How honest you are about your feelings. Whether you take responsibility or blame other people. Whether you cling to pain or let go. You can’t avoid feelings, but you don’t have to exacerbate12 them with negative thoughts.
  与其为得不到的东西忧愁,还不如想想自己已经拥有的。你对自己的情绪是否足够坦诚呢?有没有将责任莫名推卸到别人身上呢?你对痛苦是紧抓不放还是放手呢?你无法逃避情绪来袭,但你也不一定非得用消极思维夸大它们。
  6. Change the story in your head.
  改变故事
  Sometimes when you’re in a bad mood, it’s tempting13 to cling to a story that justifies14 it–and then retell it over and over like a picture book you’ve heard a million times. And then he said this…And then I did this…And then I messed up…
  有时心情不好,人们很容易找个偏袒自己的理由,然后一遍又一遍地讲述,就像那本早已读过无数遍的图画书一样——“然后他说……于是我就……结果我把一切都搞砸了……”
  Visualize15 yourself closing a book and taking a new one off the shelf. Then start telling yourself a different story. One where you’re not a victim. One where you’re not powerless. One where you’re accepting what happened, and moving on so you don’t lose anymore time to that other book.
  何不放下这本翻烂的书,再从书架上取一本新的呢?这样你才能享有别样的故事。在新故事里,你可以不再是受伤的那个人,你不再无助,你面对现实并继续前行,为人生的下一篇章而奋斗。
  7. Want to understand.
  渴望理解
  Even if something happened to create your bad mood, you’re responsible for maintaining it–and it’s easy to do that if you refuse to see the other side of situations. If you want to believe your best friend meant to hurt you. Or the world is against you. Or your boss didn’t promote you because she’s out to get you.
  就算是发生了什么事情使你情绪受影响,你也有责任作出补救——而且,如果你换个角度看待一切的话,事情往往会容易得多。你还在想好友蓄意伤害你、整个世界都跟你作对、老板喜欢跟你对着干故意不提升你吗?
  Instead of fueling your anger for your friend, feel compassion16 for the pain she must be in–she’d never hurt you on purpose. Instead of thinking the world is against you, put your day in perspective. Everyone has bad days.
  与其对朋友生闷气,还不如同情一下她的处境——她绝不会无故伤害你的。与其认为整个世界都跟你作对,还不如端正一下自己的价值观,谁没遇过不顺心的日子呢!
  Instead of imaging your boss is out to get you, realize she had a tough choice to make, and you’ll have more opportunities to advance down the line.
  与其认为老板故意跟你对着干,还不如多想想老板也自有难处,而你升职的机会又不止这一次吧!
  8. Uplift yourself.
  振作起来
  Diffuse17 your negative feelings by generating positive ones. Watch something funny and silly on YouTube. Or watch something inspirational that reminds you people are good–life is good.
  快用正面能量驱散所有负面情绪吧,在YouTube上看点有趣搞笑的视频,或是那些使你相信人性本善的励志作品吧——生活其实很美好。
  9. Use the silly voice technique.
  试试搞笑声音特技
  According to Russ Harris, author of The Happiness Trap, Swapping18 the voice in your head with a cartoon voice will help take back power from the troubling thought.
  《幸福攻略》的作者鲁斯-哈里斯认为,用卡通声音说出心里的话能扫除内心的消极想法。
  When you start thinking about the interview that went downhill, do it as Bugs19 Bunny. When you rehash the fight you had with your boyfriend, do it as one of those high-pitched mice from Cinderalla. Sound ridiculous? It is. That’s the point.
  当你为糟糕的面试发愁时,试试兔八哥腔调吧。下次要是又跟男朋友为老问题吵架,可以尝试一下《灰姑娘》中那个小老鼠的尖锐嗓门。呵呵,是不是很搞笑呢?要的就是搞笑嘛!
  10. Repeat.
  重复
  You’ve tried everything but your mind is still being stubborn. Now it’s a battle of wills: the part of you that wants to let go against the part of you that doesn’t.
  你已经试遍了各种方法,怎奈心情还是很不爽。那就试试自己的意志力:看心里正反两个小人到底谁斗得过谁吧。
  Repeat this to yourself: “I still feel bad. I accept it. I know I won’t always feel bad, and it will change as soon as I’m ready.” Simply affirming that you won’t always feel bad–that you’re not destined20 to feel angry, sad, or frustrated21 forever–and that you are in control of your feelings might motivate you to let them go.
  你就重复跟自己说:“我心情还是很不好。好吧,但也不是一直都这样,是不是?时机到了心情总归会好起来的。”只要承认自己心情并不是一直都很糟糕,你就不会变得愤怒、悲伤或沮丧了——因为,这么做其实是在潜意识控制自己让消极情绪拜拜哦。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
2 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
3 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
4 ace IzHzsp     
n.A牌;发球得分;佼佼者;adj.杰出的
参考例句:
  • A good negotiator always has more than one ace in the hole.谈判高手总有数张王牌在手。
  • He is an ace mechanic.He can repair any cars.他是一流的机械师,什么车都会修。
5 odds n5czT     
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
参考例句:
  • The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
  • Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
6 dilemma Vlzzf     
n.困境,进退两难的局面
参考例句:
  • I am on the horns of a dilemma about the matter.这件事使我进退两难。
  • He was thrown into a dilemma.他陷入困境。
7 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
8 confrontation xYHy7     
n.对抗,对峙,冲突
参考例句:
  • We can't risk another confrontation with the union.我们不能冒再次同工会对抗的危险。
  • After years of confrontation,they finally have achieved a modus vivendi.在对抗很长时间后,他们最后达成安宁生存的非正式协议。
9 lashing 97a95b88746153568e8a70177bc9108e     
n.鞭打;痛斥;大量;许多v.鞭打( lash的现在分词 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • The speaker was lashing the crowd. 演讲人正在煽动人群。 来自《简明英汉词典》
  • The rain was lashing the windows. 雨急打着窗子。 来自《简明英汉词典》
10 discomfort cuvxN     
n.不舒服,不安,难过,困难,不方便
参考例句:
  • One has to bear a little discomfort while travelling.旅行中总要忍受一点不便。
  • She turned red with discomfort when the teacher spoke.老师讲话时她不好意思地红着脸。
11 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
12 exacerbate iiAzU     
v.恶化,增剧,激怒,使加剧
参考例句:
  • WMO says a warming climate can exacerbate air pollution.世界气象组织说,气候变暖可能会加剧空气污染。
  • In fact efforts will merely exacerbate the current problem.实际上努力只会加剧当前的问题。
13 tempting wgAzd4     
a.诱人的, 吸引人的
参考例句:
  • It is tempting to idealize the past. 人都爱把过去的日子说得那么美好。
  • It was a tempting offer. 这是个诱人的提议。
14 justifies a94dbe8858a25f287b5ae1b8ef4bf2d2     
证明…有理( justify的第三人称单数 ); 为…辩护; 对…作出解释; 为…辩解(或辩护)
参考例句:
  • Their frequency of use both justifies and requires the memorization. 频繁的使用需要记忆,也促进了记忆。 来自About Face 3交互设计精髓
  • In my judgement the present end justifies the means. 照我的意见,只要目的正当,手段是可以不计较的。
15 visualize yeJzsZ     
vt.使看得见,使具体化,想象,设想
参考例句:
  • I remember meeting the man before but I can't visualize him.我记得以前见过那个人,但他的样子我想不起来了。
  • She couldn't visualize flying through space.她无法想像在太空中飞行的景象。
16 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
17 diffuse Al0zo     
v.扩散;传播;adj.冗长的;四散的,弥漫的
参考例句:
  • Direct light is better for reading than diffuse light.直射光比漫射光更有利于阅读。
  • His talk was so diffuse that I missed his point.他的谈话漫无边际,我抓不住他的要点。
18 swapping 8a991dafbba2463e25ba0bc65307eb5e     
交换,交换技术
参考例句:
  • The slow swapping and buying of horses went on. 马匹的买卖和交换就是这样慢慢地进行着。
  • He was quite keen on swapping books with friends. 他非常热衷于和朋友们交换书籍。
19 bugs e3255bae220613022d67e26d2e4fa689     
adj.疯狂的,发疯的n.窃听器( bug的名词复数 );病菌;虫子;[计算机](制作软件程序所产生的意料不到的)错误
参考例句:
  • All programs have bugs and need endless refinement. 所有的程序都有漏洞,都需要不断改进。 来自《简明英汉词典》
  • The sacks of rice were swarming with bugs. 一袋袋的米里长满了虫子。 来自《简明英汉词典》
20 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
21 frustrated ksWz5t     
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   阅读
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴