英语网刊订阅
请填写e-mail地址
然后按相应的按钮:
在线投稿
   
   
 
 
  英语听力-经典教程
  英文新闻-澳大利亚
  英文美文-10 First-d
  英文科普-红外光谱
  英语口语学习视频:
  peter_teacher老师推荐
  罗马历史(英文):
  英语故事-爱丽丝漫
  外贸英语口语在线收
  小学英语教材在线收
 
 
英语网刊第160期
英语网刊第159期
英语网刊第158期
英语网刊第157期
英语网刊第156期
英语网刊第155期
英语网刊第154期
英语网刊第153期
英语网刊第152期
英语网刊第151期
英语网刊第156期
 
当前位置:首页>英语网刊>2009年英语网刊>英语网刊第156期> peter_teacher老师推荐阅读:大陆移民改名以图更香港化
peter_teacher老师推荐阅读:大陆移民改名以图更香港化
在线英语听力室 (2009-11-25)  字体: [ ]  

 推荐老师个人简介:http://www.oralpractice.com/read_72914.html

Chinese migrants change names to be 'more Hong Kong'

HONG KONG (AFP) - – An increasing number of mainland Chinese migrants to Hong Kong are changing the spelling of their surnames to avoid discrimination in the former British colony, a report said Monday.

Lawyer Raymond Tang told the daily South China Morning Post that his firm was seeing more mainland-born clients legally changing the romanised spelling of their name to appear more like local Hong Kong residents.

For example, some Putonghua-speaking mainland clients would ask to have "Zhu" changed to "Chu", and "Zeng" to "Tsang," he told the paper.

The romanisation of mainland Chinese and Hong Kong names is based on the pronunciation of Chinese characters in their respective languages -- the mainland dialect Putonghua, also known as Mandarin, and Cantonese in Hong Kong.

"Some names in Putonghua pronunciation start with X or Z and many new migrants from the mainland want to change the spelling of their names to (local usage) in order to sound like a Hong Konger who grew up in the city," Tang told the newspaper.

"Some whose names are only two characters also want to change them to three, as names with two characters are more common on the mainland," he was quoted as saying.

Statistics from the Immigration Department showed there were a monthly average of 105 name-change applications in the first nine months of this year, higher than in the previous four years, the paper said.

Despite their geographical proximity, the cultural and economic development of Hong Kong -- which was returned from British to Chinese rule in 1997 -- and mainland China are vastly different.

In the past, mainland Chinese visitors to Hong Kong often complained they were discriminated against and laughed at because of their accent and "cultural backwardness".

But the situation has started to change in recent years, as China becomes a strong backbone for Hong Kong's economic development.

Recent cases have seen Hong Kong people complain that some businesses, especially high-end retailers, are focusing their attention on super-wealthy mainland Chinese customers instead of locally-born shoppers.

文章来源:口语陪练论坛


[收藏] [推荐] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]