英语网刊订阅
请填写e-mail地址
然后按相应的按钮:
在线投稿
   
   
 
 
  英语翻译:亦舒语录
  英文听力:经典教程
  英文科普:音乐能减
  英文故事:烧炭人与
  英文美文:Positive
  英语新闻:女烟民心
  雅思口语topic:科技
  商务口语教程:05
  情景会话:我预定了
  英语课程:雅思口语
 
 
英语网刊第254期
英语网刊第253期
英语网刊第252期
英语网刊第251期
英语网刊第250期
英语网刊第249期
英语网刊第248期
英语网刊第247期
英语网刊第246期
英语网刊第245期
英语网刊第234期
 
当前位置:首页>英语网刊>2011年英语网刊>英语网刊第234期> 商务口语教程:059 吃饭点菜
商务口语教程:059 吃饭点菜
在线英语听力室 (2011-08-13)  字体: [ ]  

  陈豪在北京的ABC美国公司工作,他跟美国同事Amy一起喝下午茶。
  (Office ambience)
  A:Chen Hao, you've been attending a lot of business dinners lately. Didn't your team go out again last night with the clients?
  C:没错。我老板Mr. Brown决定请客人到附近刚开张的那家法国餐馆去吃饭。
  A:How did it go?
  C:饭菜的味道确实不错,但是有个客人很失态。
  A:What do you mean?
  C:首先,她点的菜都是菜单上价钱最贵的。
  A:What did the others do?
  C:其他人点的都是中等价位的,我也一样。
  A:This client sounds as if she could use some business etiquette training. Unless Mr. Brown suggested that you all order certain pricey dishes, she should have chosen something moderately priced.
  C:我觉得也是。除非主人坚持,否则客人应该点一些普通的菜才对。
  A:It's rude to take advantage of your host like that. This client is not very savvy about business dining.
  C: Savvy是什么意思啊?
  A:Savvy means having knowledge and experience.
  C:这个客户确实不懂礼貌,而且还不只这些呢!
  A:Let's head back to the office now. You can tell me on the way.
  ******
  陈豪和Amy两人一起往回走。
  A:So there is more to this story?
  C:那个客人不仅点的都是最贵的,而且一道菜都不拉。
  A:Like what?
  C:从汤开始,然后是头台、沙拉,主菜,最后还有特制的甜点,一样不少。
  A:What did everyone else do?
  C:Mr. Brown虽然吃得很少,但也只好跟着她一道菜一道菜地点。
  A:He was doing the correct thing as host by ordering the same as the client.
  C:作为主人,一定要这么做吗?
  A:When someone orders appetizers or other dishes in addition to the entrée, it is polite for others to order the same courses.
  C:那又是为什么呢?
  A:That keeps the pace of the dinner even and avoids the awkwardness of one person eating a course by herself.
  C:如果没有别人点汤的话,那个客户自己吃的时候一定会觉得很尴尬。
  A:At an informal dinner, some people have soup while others may select a different appetizer to have at the same time. Everyone should have an equal number of courses.
  C:那作为请客的主人,在饭桌上能做些什么呢?
  A:Simple. The host can say, "Why don't we all have an appetizer?" Or he could ask, "Would anyone like something to start with?"
  C:这样一来,你就能知道自己是不是唯一想点头台的人了。
  A:Right. If no one else has a starter course, then you don't either.
  C:你真应该给昨天那个客人好好上一课。

商务英语对话


[收藏] [推荐] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]