英语网刊订阅
请填写e-mail地址
然后按相应的按钮:
在线投稿
   
   
 
 
  英文听力:经典教程
  热点英语:东莞扫黄
  澳洲男子杀死一头大
  元宵节英语祝福短信
  英语面试口语:关于
  “我属马”“马年是
  五个好习惯让你工作
  美国俚语:the bott
  纽约的天气怎么样?
  英语网络公开课(免
 
 
英语网刊第401期
英语网刊第400期
英语网刊第399期
英语网刊第398期
英语网刊第397期
英语网刊第396期
英语网刊第395期
英语网刊第394期
英语网刊第393期
英语网刊第392期
英语网刊第355期
 
当前位置:首页>英语网刊>2014年英语网刊>英语网刊第355期> 热点英语:东莞扫黄
热点英语:东莞扫黄
在线英语听力室 (2014-02-14)  字体: [ ]  

   2月9日上午,央视对东莞市部分酒店经营色情业的情况进行了报道。当天下午,东莞市委、市政府迅速召开会议,统一部署全市查处行动。东莞市从下午开始,共出动6525名警力对全市所有桑拿、沐足以及娱乐场所同时进行检查,并针对节目曝光的多处涉黄场所进行清查抓捕。

  请看相关报道:
  The Ministry of Public Security said in a statement that there will be a crackdown on organizers, operators and the "protective umbrella" of the sex trade in the city, and that local police will be investigated for dereliction of duty.
  公安部表示,将对该市(东莞)色情交易的组织者、经营者以及“保护伞”进行严厉打击,并对警方渎职行为进行调查。
  保护伞(protective umbrella)指为某些人或势力提供庇护,使其利益不受损害或不受干涉的力量。公安部要求,各级公安机关要持续深化涉黄违法犯罪专项打击整治行动,重点打击卖淫嫖娼活动的组织者、经营者及幕后“保护伞”。
  此次东莞扫黄(crackdown on sex trade)引起全国关注,涉嫌色情交易的桑拿房(saunas)、宾馆酒店(hotels)、按摩房(massage parlors)以及卡拉OK吧(karaoke bars)等娱乐场所(entertainment venues)均被清查。
  涉黄酒店所在地的派出所所长以及中堂镇公安分局局长已被停职(suspended from posts),等候调查(pending investigation)。公安部派出督导组(steering group)赶赴广东,对案件查处、问题整治和责任追究工作进行指导督办。
      更多学习:日常口语

[收藏] [推荐] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]