凯瑟琳升职记:入职篇之我要求加薪却临场退缩了(在线收听

Tom为别的员工都升值加薪唯独自己却原地不动感到不平,于是这天去找老板谈话。可是不一会功夫就回来了,Catherine连忙凑过来,小声问情况怎样。Tom有气无力地说:I was going to ask my boss for a raise but I got cold feet. Catherine不大明白,以为Tom脚出了问题,走不得路了。

Catherine: Your feet hurts? Have you seen a doctor?
凯瑟琳:你脚受伤了?看医生了吗?

Tom: My goodness! It's not me that need a doctor, it's you! You need a doctor to see your ears.
汤姆:老天哪!需要看医生的不是我,而是你啊!你得请医生看看耳朵!

Catherine: Haha, I was kidding you!
凯瑟琳:我跟你开玩笑的!

Tom: Anyway, I said "I got cold feet", it refers to a loss or lack of courage to do something, in other words, to be afraid.
汤姆:不管怎样,我说的是I got cold feet,这个习语指的是丧失做某事的勇气,换句话说,就是怕了。


I'm going to ask my boss for a raise but I got cold feet.我打算要求老板给我加薪,但我退缩了。

有人对一件事刚开始做的时候很有信心和把握,可是,事到临头就变得没有勇气了。在英文里有个俗语就是用来形容类似情况的,那就是cold feet。cold feet表面是说脚冷,实际上指的是临场胆怯,好比站到讲台上了却两腿发麻不听使唤了,这就是典型的get cold feet。例如:She got cold feet when asked to recite in class.当她被叫起来在班上背诵时害怕了。

【英语情景剧】

Shirley:Honey, some of your colleagues have had a raise. What about you?
雪莉:亲爱的,你的同事有的都加薪了,那你呢?

Benjamin:I was going to ask my boss for a raise but I got cold feet.
本杰明:我打算要求老板给我加薪,但我退缩了。
 

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/kslszj/118464.html