现代大学英语精读第四册 8b(在线收听

  Unit 8 b The international Language
  of Gestures
  Paul Ekman, Wallace V. Friesen, and John Bear
  On his first trip to Naples, a well-meaning American tourist thanks his waiter for a good meal well-served by making the "A-Okay" gesture with his thumb and forefinger.
  The waiter pales and heads for the manager. They seriously discuss calling the police and having the hapless tourist arrested for obscene and offensive public behavior.
  What happened?
  Most travelers wouldn’t think of leaving home without a phrase book of some kind, enough of a guide to help them say and understand "Ja," "Nein," "Grazie" and "Ou setrouvent les toilettes?" And yet, while most people are aware that gestures are the most common form of cross-cultural communication, they don't realize that the language of gestures can be just as different, just as regional and just as likely to cause misunderstanding as the spoken word.
  Consider our puzzled tourist. The thumb-and-forefinger-in-a-circle gesture, a friendly one in America, has an insulting meaning in France and Belgium:" You're worth zero," while in Greece and Turkey it is an insulting or vulgar sexual invitation.
  There are, in fact, dozens of gestures that take on totally different meaning as you move from one country or region to another. Is "thumbs up" always a positive gesture? Absolutely not. Dose nodding the head up and down always mean "Yes"? No!
  To make matters even more confusing, many hand movements have no meaning at all, in any country. If you watch television with the sound turned off, or observe a conversation at a distance, you become aware of almost constant motion, especially with the hands and arms. People wave their arms, they shrug, they waggle their fingers, they point, they scratch their chests, they pick their noses.
  These various activities can be divided into three major categories: manipulators, emblems, and illustrators.
  In a manipulator, one part of the body, usually the hands, rubs, picks, squeezes, cleans or otherwise grooms some other part. There movements have no specific meaning. Manipulators generally increase when people become uncomfortable or occasionally when they are totally relaxed.
  An emblem is a physical act that can fully take the place of words. Nodding the head up and down in many cultures is a substitute for saying, “Yes.” Raising the shoulders and turning the palms upward clearly means “I don’t know,” or “I’m not sure.”
  Illustrators are physical acts that help explain what is being said but have no meaning on their own. Waving the arms, raising or lowering the eyebrows, snapping the fingers and pounding the table may enhance or explain the words that accompany them, but they cannot stand alone. People sometimes use illustrators as a pantomime or charade, especially when they can’t think of the right words, or when it’s simply easier to illustrate, as in defining “zigzag” or to explaining how to tie a shoe.
  Thus the same illustrator might accompany a positive statement one moment and a negative one the text. This is not the case with emblems, which have the same precise meaning on all occasions for all members of a group, class, culture or subculture.
  Emblems are used consciously. The user knows what they mean, unless, of course, he uses them inadvertently. When nelson Rockefeller raised his middle finger to a heckler, he knew exactly what the gesture meant, and he believed that the person he was communicating with knew as well.
  The three of us are working on a dictionary of members. … In looking for members, we found that it isn’t productive simply to observe people communicating with each other, because emblems are used only occasionally. And asking people to describe or identify emblems that are important in their culture is even less productive. Even when we explain the correct the concept clearly, most people find it difficult to recognize and analyze their own communication behaviour this way.
  Instead, we developed a research procedure that enabled us to identify emblems in cultures as diverse as those of urban Japanese, white, middle-class Americans, the preliterate South Fore people of Papua, natives of New Guinea, Iranians, Israelis and the inhabitants of London, Madrid, Paris, Frankfurt and Rome. The procedure involves three steps.
  Give a group of people from the same cultural background a series of phrases and ask if they have a gesture or facial expression for each phrase: “what time is it?” “He’s a homosexual.” “That’s good.” “yes.” And so on. We find that normally, after 10 to 15 people have provided responses, we have catalogued the great majority of the emblems of their culture.
  Analyze the results. If most of the people cannot supply a “performance” for a verbal message, we discard it.
  Study the remaining performances further to eliminate inventions and illustrators. Many people are so eager to please that they will invent a gesture on the spot. Americans asked for gesture for “sawing wood” could certainly oblige, even if they had never considered the request before, but the arm motion they would provide would not be and emblem.
  To weed out these “false emblems,” we show other people from the same culture videotapes of the performances by the first group. We ask which are inventions, which are pantomimes and which are symbolic gestures that they have seen before or used themselves. We also ask the people to give us their own meanings for each performance.
  The gestures remaining after this second round of interpretations are likely to be the emblems of that particular culture. Using this procedure, we have found three types of emblems:
  First, popular emblems have the same or similar meanings in several culture but one elsewhere.
  Surprisingly, there seem to be no uniquely American emblems, although other countries provide many examples. For instance, the French gesture of putting one’s fist around the tip of the nose and twisting it to signify, “he’s drunk,” is not used elsewhere. The German “good luck” emblem, making two fists with the thumbs inside and pounding an imaginary table, is unique to that culture.
  Finally, multi-meaning emblems have one meaning in one culture and a totally different meaning in another. The thumb inserted between the index and third fingers is an invitation to have sex in Germany, Holland and Denmark, but in Portugal and Brazil it is a wish for good luck or protection.
  The number of emblems in use varies considerably among cultures, from fewer than 60 in the United States to more than 250 in Israel. The differences is understandable, since Israel is composes of recent immigrants from many countries, most of which have their own large emblem vocabularies. In addition, since emblems are helpful in military operations where silence is essential, and all Israelis serve in the armed forces, military service provides both the opportunity and need to learn new emblems.
  The kind of emblems used, as well as the number, varies considerably from culture to culture. Some are especially heavy on insults, for instance, while others have a large number of emblems for hunger or sex.
  Finally, as Desmond Morris documented in his book, gestures, there are significant regional variations in modern cultures. The findings we describe in this article apply to people in the major urban areas of each country: London, not England as a whole; Paris, not France. Because of the pervasiveness of travel and television, however, and emblem is often known in the countryside even if it is not used there.

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/daxuejingdu/129430.html