听电影学英语-变形金刚 14(在线收听

  [00:06.84]The coordinates to the Cube's location on Earth were imprinted on his glasses. 火种源在地球的座标 就被植入了他的眼镜
  [00:12.60]How'd you know about his glasses? 你怎么知道他眼镜的事?
  [00:15.16]- EBay. - EBay. eBay拍卖网站
  [00:18.48]If the Decepticons find the All Spark, 如果狂派变形金刚找到火种源
  [00:19.72]they will use its power to transform Earth's machines and build a new army. 就会用来把地球的机器变形 建立狂派变形金刚军队
  [00:25.32]And the human race will be extinguished. 人类就会被消灭
  [00:30.36]Sam Witwicky, you hold the key to Earth's survival. 山姆魏瓦奇 你拥有拯救地球的关键线索
  [00:38.04]Please tell me that you have those glasses. 拜托告诉我眼镜在你那里
  [00:42.40]大西洋上空
  [00:44.68]It's like a self-regenerating molecular armor. 这就像自我再生的分子盔甲
  [00:49.84]Look at the scorch mark where the sabot round hit. 看!只有穿甲弹能够穿透它
  [00:51.72]Hey, aren't sabots hot-Ioaded for, like, a 6,000-degree magnesium burn? 穿甲弹能产生华氏六千度的热度吧?
  [00:52.24]Melted right through. 完全把击点融化
  [00:56.04]Close to it. It melts tank armor. 差不多,足以融化坦克装甲
  [00:59.28]So this metal skin must react to extreme heat. 它的金属外壳承受不了高热
  [01:00.56]- Heads up! - Oh! 小心!
  [01:02.60]I thought you said that thing was dead, man! 我以为你说那玩意死了
  [01:05.88]Strap it down! Strap it! This thing is wicked. 把它绑起来!这玩意太可怕了!
  [01:09.24]All right, get on the horn with Northern Command. Tell them that our effective weapon is high-heat sabot rounds. 我们有效的武器是高热穿甲弹
  [01:15.48]Recommend we load them on all the gunships. Go. 所有的炮弹都要换成穿甲弹
  [01:21.28]You want that piece? 你要吃吗?
  [01:22.48]Okay, Maggie, look. Let me break it down to you how it's gonna happen. 玛姬,听好 让我告诉你会发生什么事
  [01:27.08]They gonna come through that door and be good cop, bad cop. 他们会闯进来扮黑脸和白脸
  [01:29.76]Don't fall for that, all right? That's why I ate their food. 千万不要上当 所以我才吃他们给的食物
  [01:31.52]See, they put the plate of donuts out here to test your guilt. 他们用甜甜圈测验你的罪恶感
  [01:33.20]If you don't touch it, you're guilty. 如果你不敢吃,就是心有鬼
  [01:37.48]I ate the whole plate. The whole plate. Okay? 所以我把整盘都吃光光
  [01:41.20]It's me and you. 咱们要团结一致
  [01:43.28]They walk through that door, you don't say nothing. 他们进来的时候,什么都别说
  [01:59.84]She did it! She did it! She's the one you want! All right? 是她干的!你们要的人是她!
  [02:03.36]I was just sitting at home watching cartoons, 我只是坐在家里看卡通
  [02:04.32]playing video games with my cousin, and she came in there. 和我表弟打电玩游戏 然后她就跑进来
  [02:06.04]- And then... - Glen, you freak. 葛伦,你这个白痴!
  [02:08.32]I have done nothing bad my entire life! Hey, man, I'm still a virgin. 我这辈子没有干过坏事 我还是处男耶
  [02:08.64]Hey! I am not going to jail for you or anybody else! 我才不要因为你坐牢
  [02:15.56]Okay, so what? 好吧,我承认
  [02:16.64]Who hasn't? Who hasn't? 不过谁没有呢?
  [02:16.84]I've downloaded a couple of thousand songs off the Internet. 我非法下载了几千首歌
  [02:19.12]No, you shut up! Don't talk to me! Don't talk to me, criminal! 你才闭嘴,别跟我说话,你这个坏蛋
  [02:20.84]- I promise! - Glen, shut up! 葛伦,闭嘴
  [02:25.68]- Oh, sugar rush. - This is... This is not his fault. 噢...血糖太高了 这不是他的错
  [02:28.48]See? So can I go home now? 瞧,我可以回家了吗?
  [02:31.56]- Oh, okay. I won't. - But just listen to me. 听我说
  [02:32.64]Okay, whoever hacked into your military system downloaded a file, all right? 侵入军事电脑的人下载了档案
  [02:35.84]It was something about someone named Witwicky 和一个叫魏瓦奇的人有关
  [02:39.60]and some government group, right? Named Sector Seven. 还有一个政府单位叫做第七区
  [02:42.40]You have to let me talk to Defense Secretary Keller 我得先和国防部长凯勒说话
  [02:43.72]before you go to war with the wrong country! 以免你们跟错的国家打起来
  [02:47.36]Whatever fell out of the sky ended up right behind... 不管天下掉了什么下来...
  [02:50.08]- What did he say? - What? 他说什么? 什么?
  [02:50.24]- Did he hear it, too? - Yeah, Jack heard it, too. Yeah. 他也听到了吗? 对,杰克听到了
  [02:54.84]- What does he think it is? - He thinks it's a military experiment. 他认为那是什么? 他认为那是军事实验
  [02:55.84]- What a knucklehead. - Yeah, well, I think it's a plane. 真是个白痴 我认为那是飞机
  [03:01.96]Still no official word as to what happened. You can see... 官方至今仍然没有任何回应
  [03:03.68]- Yeah! - Call Sam. 打给山姆
  [03:05.88]- Yeah. Why? - He should be home in 15 minutes. 他15分钟后就应该回家
  [03:06.56]Well, I'll call him in 15 minutes. 那我15分钟后再打给他
  [03:09.84]If you wait 15 minutes, he'll be late and you'll have to ground him. 那他就会迟到,你得罚他禁足
  [03:10.72]Well, I can't ground him if he's not late, can I? 他没迟到就不会被禁足
  [03:17.36]I need you to stay here, all right? 我要你留在这里
  [03:20.48]You got to stay here and you're gonna watch them. 留在这里看好他们
  [03:22.56]- Okay, okay. - All of them. 好
  [03:22.88]Five minutes, all right? 只要5分钟
  [03:23.84]- Do you hear what I'm saying? - Yeah, okay, okay. 看好他们,听到吗? 好啦
  [03:25.92]- Thanks for staying on my path. - Oh, yeah. No, no, Dad. Hey! 多谢你走我铺的步道 嗨,老爸
  [03:29.16]The... Oh, the path. I'm sorry. I forgot about the path. 噢,步道,抱歉,我忘了
  [03:31.44]I'm gonna sweep the whole thing right now. How about that? 我这就帮你清理,好吗?
  [03:32.40]- You know, I buy half your car... - Yeah. 那辆车我替你出了一半的钱
  [03:33.00]...then I bail you out of jail and then I just decided to do all your chores. 我也帮你交保出狱 现在我也决定顺便帮你做家事
  [03:39.08]- The chores. - Yeah. Life is great, huh? 家事? 你的人生很棒吧?
  [03:39.76]Life... Life is fantastic, is how good it is. 我的人生太棒了
  [03:42.64]It's so... Oh, the trash cans. Sorry, Dad. I'm gonna do the trash cans now. 噢,倒垃圾,抱歉,我这就去倒垃圾
  [03:44.32]No, no, I don't want you to strain yourself. 不用,别那么辛苦
  [03:46.12]No, no, I won't strain myself, Dad. 一点都不辛苦
  [03:49.40]- I'll do it. - It would hurt my feelings if you do it. 让我来吧 不然我会内疚
  [03:49.68]- You sure? I don't mind, I don't... - I promise... - 你肯定?我不介意,不介意…- 我保证…
  [03:52.52]No, no, no, I'm gonna do it. I'm gonna do the trash cans and I'm gonna scrape the grill 不,我会倒垃圾、清洗烤肉架
  [03:53.88]and I'm gonna... I'm gonna sweep up the whole house right now. 顺便把整栋房子打扫干净,就是现在
  [03:57.76]- Tonight, right now? - Right now. 今晚吗? 现在
  [04:01.64]The... 嗯...
  [04:04.40]I love you. God, I love you 我爱你,我真爱你
  [04:05.68]just so much right now. 我现在超爱你的
  [04:07.00]You know, Mom wanted me to ground you. 你妈要我罚你禁足
  [04:10.16]- You're three minutes late. - Right? 真的吗?
  [04:10.68]Oh, well, just another thing you did for me, Dad, because you're such a swell guy. 你人真好,又帮了我大忙
  [04:15.32]One more thing, huh? 还有一件事
  [04:17.24]All right, I love you! Sleep good, handsome man! 我爱你,好好睡觉,大帅哥
  [04:20.84]No, watch the path! Watch the path! Watch the... Please, please, please. 别把步道踩坏
  [04:21.64]What are you doing? What are you doing? 你在干嘛?
  [04:25.36]No, no, wait. No, no, no! Oh, no! 拜托,不要!
  [04:28.20]- Sorry. My bad. - Oh, I... You couldn't... 抱歉,我的错
  [04:29.36]You couldn't wait for five... You couldn't wait for five minutes? 你不能等5分钟吗?
  [04:31.64]I told you to just stay! Just stay! God! 我叫你留在外面,天啊
  [04:38.08]- I told you to watch them. I told you. - Okay, you know what? 我也叫你看好他们
  [04:40.48]- They seem to be in a little bit of a rush. - Oh, this is bad. No! 他们真的很急 这下惨了
  [04:46.68]Mojo, Mojo! Off the robot! God! 不要,魔汁,别惹机器人
  [04:49.56]- Oh, wet. - No, no, no, no, no! Easy! Easy! 讨厌,湿湿的 不...不...
  [04:51.12]Hold on! Hold! This is Mojo. This is Mojo. He's a pet of mine. 住手,这是魔汁,它是我的宠物
  [04:53.60]He's a pet. Okay? That's all. If you could just put the guns away- Put the... Put them away. Please. 把枪拿开,快拿开
  [04:56.20]- 收起它们,拜托- 你有只啮齿动物
  [04:57.20]- You have a rodent infestation. 你家有老鼠
  [04:59.48]- A what? - Shall I terminate? 要我消灭它吗?

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyybxjg/143186.html