英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-变形金刚 14

时间:2011-04-18 02:55来源:互联网 提供网友:hv3553   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:06.84]The coordinates1 to the Cube's location on Earth were imprinted2 on his glasses. 火种源在地球的座标 就被植入了他的眼镜
[00:12.60]How'd you know about his glasses? 你怎么知道他眼镜的事?
[00:15.16]- EBay. - EBay. eBay拍卖网站
[00:18.48]If the Decepticons find the All Spark, 如果狂派变形金刚找到火种源
[00:19.72]they will use its power to transform Earth's machines and build a new army. 就会用来把地球的机器变形 建立狂派变形金刚军队
[00:25.32]And the human race will be extinguished. 人类就会被消灭
[00:30.36]Sam Witwicky, you hold the key to Earth's survival. 山姆魏瓦奇 你拥有拯救地球的关键线索
[00:38.04]Please tell me that you have those glasses. 拜托告诉我眼镜在你那里
[00:42.40]大西洋上空
[00:44.68]It's like a self-regenerating molecular3 armor. 这就像自我再生的分子盔甲
[00:49.84]Look at the scorch4 mark where the sabot round hit. 看!只有穿甲弹能够穿透它
[00:51.72]Hey, aren't sabots hot-Ioaded for, like, a 6,000-degree magnesium5 burn? 穿甲弹能产生华氏六千度的热度吧?
[00:52.24]Melted right through. 完全把击点融化
[00:56.04]Close to it. It melts tank armor. 差不多,足以融化坦克装甲
[00:59.28]So this metal skin must react to extreme heat. 它的金属外壳承受不了高热
[01:00.56]- Heads up! - Oh! 小心!
[01:02.60]I thought you said that thing was dead, man! 我以为你说那玩意死了
[01:05.88]Strap6 it down! Strap it! This thing is wicked. 把它绑起来!这玩意太可怕了!
[01:09.24]All right, get on the horn with Northern Command. Tell them that our effective weapon is high-heat sabot rounds. 我们有效的武器是高热穿甲弹
[01:15.48]Recommend we load them on all the gunships. Go. 所有的炮弹都要换成穿甲弹
[01:21.28]You want that piece? 你要吃吗?
[01:22.48]Okay, Maggie, look. Let me break it down to you how it's gonna happen. 玛姬,听好 让我告诉你会发生什么事
[01:27.08]They gonna come through that door and be good cop, bad cop. 他们会闯进来扮黑脸和白脸
[01:29.76]Don't fall for that, all right? That's why I ate their food. 千万不要上当 所以我才吃他们给的食物
[01:31.52]See, they put the plate of donuts out here to test your guilt7. 他们用甜甜圈测验你的罪恶感
[01:33.20]If you don't touch it, you're guilty. 如果你不敢吃,就是心有鬼
[01:37.48]I ate the whole plate. The whole plate. Okay? 所以我把整盘都吃光光
[01:41.20]It's me and you. 咱们要团结一致
[01:43.28]They walk through that door, you don't say nothing. 他们进来的时候,什么都别说
[01:59.84]She did it! She did it! She's the one you want! All right? 是她干的!你们要的人是她!
[02:03.36]I was just sitting at home watching cartoons, 我只是坐在家里看卡通
[02:04.32]playing video games with my cousin, and she came in there. 和我表弟打电玩游戏 然后她就跑进来
[02:06.04]- And then... - Glen, you freak. 葛伦,你这个白痴!
[02:08.32]I have done nothing bad my entire life! Hey, man, I'm still a virgin8. 我这辈子没有干过坏事 我还是处男耶
[02:08.64]Hey! I am not going to jail for you or anybody else! 我才不要因为你坐牢
[02:15.56]Okay, so what? 好吧,我承认
[02:16.64]Who hasn't? Who hasn't? 不过谁没有呢?
[02:16.84]I've downloaded a couple of thousand songs off the Internet. 我非法下载了几千首歌
[02:19.12]No, you shut up! Don't talk to me! Don't talk to me, criminal! 你才闭嘴,别跟我说话,你这个坏蛋
[02:20.84]- I promise! - Glen, shut up! 葛伦,闭嘴
[02:25.68]- Oh, sugar rush. - This is... This is not his fault. 噢...血糖太高了 这不是他的错
[02:28.48]See? So can I go home now? 瞧,我可以回家了吗?
[02:31.56]- Oh, okay. I won't. - But just listen to me. 听我说
[02:32.64]Okay, whoever hacked9 into your military system downloaded a file, all right? 侵入军事电脑的人下载了档案
[02:35.84]It was something about someone named Witwicky 和一个叫魏瓦奇的人有关
[02:39.60]and some government group, right? Named Sector10 Seven. 还有一个政府单位叫做第七区
[02:42.40]You have to let me talk to Defense11 Secretary Keller 我得先和国防部长凯勒说话
[02:43.72]before you go to war with the wrong country! 以免你们跟错的国家打起来
[02:47.36]Whatever fell out of the sky ended up right behind... 不管天下掉了什么下来...
[02:50.08]- What did he say? - What? 他说什么? 什么?
[02:50.24]- Did he hear it, too? - Yeah, Jack12 heard it, too. Yeah. 他也听到了吗? 对,杰克听到了
[02:54.84]- What does he think it is? - He thinks it's a military experiment. 他认为那是什么? 他认为那是军事实验
[02:55.84]- What a knucklehead. - Yeah, well, I think it's a plane. 真是个白痴 我认为那是飞机
[03:01.96]Still no official word as to what happened. You can see... 官方至今仍然没有任何回应
[03:03.68]- Yeah! - Call Sam. 打给山姆
[03:05.88]- Yeah. Why? - He should be home in 15 minutes. 他15分钟后就应该回家
[03:06.56]Well, I'll call him in 15 minutes. 那我15分钟后再打给他
[03:09.84]If you wait 15 minutes, he'll be late and you'll have to ground him. 那他就会迟到,你得罚他禁足
[03:10.72]Well, I can't ground him if he's not late, can I? 他没迟到就不会被禁足
[03:17.36]I need you to stay here, all right? 我要你留在这里
[03:20.48]You got to stay here and you're gonna watch them. 留在这里看好他们
[03:22.56]- Okay, okay. - All of them. 好
[03:22.88]Five minutes, all right? 只要5分钟
[03:23.84]- Do you hear what I'm saying? - Yeah, okay, okay. 看好他们,听到吗? 好啦
[03:25.92]- Thanks for staying on my path. - Oh, yeah. No, no, Dad. Hey! 多谢你走我铺的步道 嗨,老爸
[03:29.16]The... Oh, the path. I'm sorry. I forgot about the path. 噢,步道,抱歉,我忘了
[03:31.44]I'm gonna sweep the whole thing right now. How about that? 我这就帮你清理,好吗?
[03:32.40]- You know, I buy half your car... - Yeah. 那辆车我替你出了一半的钱
[03:33.00]...then I bail13 you out of jail and then I just decided14 to do all your chores. 我也帮你交保出狱 现在我也决定顺便帮你做家事
[03:39.08]- The chores. - Yeah. Life is great, huh? 家事? 你的人生很棒吧?
[03:39.76]Life... Life is fantastic, is how good it is. 我的人生太棒了
[03:42.64]It's so... Oh, the trash cans. Sorry, Dad. I'm gonna do the trash cans now. 噢,倒垃圾,抱歉,我这就去倒垃圾
[03:44.32]No, no, I don't want you to strain yourself. 不用,别那么辛苦
[03:46.12]No, no, I won't strain myself, Dad. 一点都不辛苦
[03:49.40]- I'll do it. - It would hurt my feelings if you do it. 让我来吧 不然我会内疚
[03:49.68]- You sure? I don't mind, I don't... - I promise... - 你肯定?我不介意,不介意…- 我保证…
[03:52.52]No, no, no, I'm gonna do it. I'm gonna do the trash cans and I'm gonna scrape the grill15 不,我会倒垃圾、清洗烤肉架
[03:53.88]and I'm gonna... I'm gonna sweep up the whole house right now. 顺便把整栋房子打扫干净,就是现在
[03:57.76]- Tonight, right now? - Right now. 今晚吗? 现在
[04:01.64]The... 嗯...
[04:04.40]I love you. God, I love you 我爱你,我真爱你
[04:05.68]just so much right now. 我现在超爱你的
[04:07.00]You know, Mom wanted me to ground you. 你妈要我罚你禁足
[04:10.16]- You're three minutes late. - Right? 真的吗?
[04:10.68]Oh, well, just another thing you did for me, Dad, because you're such a swell16 guy. 你人真好,又帮了我大忙
[04:15.32]One more thing, huh? 还有一件事
[04:17.24]All right, I love you! Sleep good, handsome man! 我爱你,好好睡觉,大帅哥
[04:20.84]No, watch the path! Watch the path! Watch the... Please, please, please. 别把步道踩坏
[04:21.64]What are you doing? What are you doing? 你在干嘛?
[04:25.36]No, no, wait. No, no, no! Oh, no! 拜托,不要!
[04:28.20]- Sorry. My bad. - Oh, I... You couldn't... 抱歉,我的错
[04:29.36]You couldn't wait for five... You couldn't wait for five minutes? 你不能等5分钟吗?
[04:31.64]I told you to just stay! Just stay! God! 我叫你留在外面,天啊
[04:38.08]- I told you to watch them. I told you. - Okay, you know what? 我也叫你看好他们
[04:40.48]- They seem to be in a little bit of a rush. - Oh, this is bad. No! 他们真的很急 这下惨了
[04:46.68]Mojo, Mojo! Off the robot! God! 不要,魔汁,别惹机器人
[04:49.56]- Oh, wet. - No, no, no, no, no! Easy! Easy! 讨厌,湿湿的 不...不...
[04:51.12]Hold on! Hold! This is Mojo. This is Mojo. He's a pet of mine. 住手,这是魔汁,它是我的宠物
[04:53.60]He's a pet. Okay? That's all. If you could just put the guns away- Put the... Put them away. Please. 把枪拿开,快拿开
[04:56.20]- 收起它们,拜托- 你有只啮齿动物
[04:57.20]- You have a rodent17 infestation18. 你家有老鼠
[04:59.48]- A what? - Shall I terminate? 要我消灭它吗?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 coordinates 8387d77faaaa65484f5631d9f9d20bfc     
n.相配之衣物;坐标( coordinate的名词复数 );(颜色协调的)配套服装;[复数]女套服;同等重要的人(或物)v.使协调,使调和( coordinate的第三人称单数 );协调;协同;成为同等
参考例句:
  • The town coordinates on this map are 695037. 该镇在这幅地图上的坐标是695037。 来自《简明英汉词典》
  • The UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, headed by the Emergency Relief Coordinator, coordinates all UN emergency relief. 联合国人道主义事务协调厅在紧急救济协调员领导下,负责协调联合国的所有紧急救济工作。 来自《简明英汉词典》
2 imprinted 067f03da98bfd0173442a811075369a0     
v.盖印(imprint的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The terrible scenes were indelibly imprinted on his mind. 那些恐怖场面深深地铭刻在他的心中。
  • The scene was imprinted on my mind. 那个场面铭刻在我的心中。 来自《简明英汉词典》
3 molecular mE9xh     
adj.分子的;克分子的
参考例句:
  • The research will provide direct insight into molecular mechanisms.这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。
  • For the pressure to become zero, molecular bombardment must cease.当压强趋近于零时,分子的碰撞就停止了。
4 scorch YZhxa     
v.烧焦,烤焦;高速疾驶;n.烧焦处,焦痕
参考例句:
  • I could not wash away the mark of the scorch.我洗不掉这焦痕。
  • This material will scorch easily if it is too near the fire.这种材料如果太靠近炉火很容易烤焦。
5 magnesium bRiz8     
n.镁
参考例句:
  • Magnesium is the nutrient element in plant growth.镁是植物生长的营养要素。
  • The water contains high amounts of magnesium.这水含有大量的镁。
6 strap 5GhzK     
n.皮带,带子;v.用带扣住,束牢;用绷带包扎
参考例句:
  • She held onto a strap to steady herself.她抓住拉手吊带以便站稳。
  • The nurse will strap up your wound.护士会绑扎你的伤口。
7 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
8 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
9 hacked FrgzgZ     
生气
参考例句:
  • I hacked the dead branches off. 我把枯树枝砍掉了。
  • I'm really hacked off. 我真是很恼火。
10 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
11 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
12 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
13 bail Aupz4     
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人
参考例句:
  • One of the prisoner's friends offered to bail him out.犯人的一个朋友答应保释他出来。
  • She has been granted conditional bail.她被准予有条件保释。
14 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
15 grill wQ8zb     
n.烤架,铁格子,烤肉;v.烧,烤,严加盘问
参考例句:
  • Put it under the grill for a minute to brown the top.放在烤架下烤一分钟把上面烤成金黄色。
  • I'll grill you some mutton.我来给你烤一些羊肉吃。
16 swell IHnzB     
vi.膨胀,肿胀;增长,增强
参考例句:
  • The waves had taken on a deep swell.海浪汹涌。
  • His injured wrist began to swell.他那受伤的手腕开始肿了。
17 rodent DsNyh     
n.啮齿动物;adj.啮齿目的
参考例句:
  • When there is a full moon,this nocturnal rodent is careful to stay in its burrow.月圆之夜,这种夜间活动的啮齿类动物会小心地呆在地洞里不出来。
  • This small rodent can scoop out a long,narrow tunnel in a very short time.这种小啮齿动物能在很短的时间里挖出一条又长又窄的地道来。
18 infestation infestation     
n.侵扰,蔓延
参考例句:
  • The premises were treated for cockroach infestation.因蟑螂成灾,这些房屋集中进行了灭蟑活动。
  • Parts of California are suffering from an infestation of oriental fruit flies.加利福尼亚的部分地区正遭受东方果蝇的大肆侵袭。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(2)
50%
踩一下
(2)
50%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴