纯正地道美语(外教讲解)190:炒青菜(在线收听

  A: Oh, man. I had the best supper last night. My wife made a stir-fry and it was amazing!
  B:I love stir fry crispy bitesized vegetables covered in a mixture of soy sauce and oyster sauce. Wilted greens and fresh bean sprouts.  Throw in some onion and garlic and ginger!  Mmm!  Mmm!  It’s  almost lunchtime. I would die for a plate of stir fry right now!
  A: Well, you can keep the vegetables, I’ll take the  meat. The stir fry my wife made was really hearty,  with chunks of beef and slivers of bell peppers and onion...
  B: What? You call that a stir fry?  More meat than vegetables?  That’s the worst insult you could throw at a Chinese stir fry. What a disgrace to the wok she fried it in! What you had is equivalent to a fajita without the wrap! Silly Americans!
  stir-fry n.炒菜
  bitesized 一口就能吃了的
  soy n.  大豆
  oyster n.  牡蛎
  wilted a. 枯萎的
  bean n. 豆子
  sprout n. 芽
  throw in 放入
  die for 十分想要
  hearty a.丰盛的,多的
  chunk n.  大块
  sliver n.  薄片
  bell  pepper青椒
  disgrace n. 耻辱; 丢脸的人
  wok n. 锅
  be equivalent to 等于
  fajita法式达 (由鸡肉和青菜做成的墨西哥饭)

  A: 兄弟,我昨晚吃的炒青菜是最棒的。
  B: 我喜欢那种脆的一口就能吃掉的菜,上面盖满酱汁和耗油。枯萎的绿色配上新鲜的豆芽,再加上些洋葱,蒜和姜。现在快到吃午饭的时间了,我真想马上来一盘这样的炒菜。
  A: 你可以吃青菜,我把肉吃了。我妻子做的菜量很大,有成块的牛肉和辣椒片及洋葱片。
  B: 什么?你管那叫做炒青菜?肉比青菜多?那是你对中国炒青菜的极大侮辱,这对她炒菜的锅都是种耻辱。你吃的顶多算是没有包装的法式达。愚笨的美国人。
 

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/czddmy/155929.html