生活美语脱口秀—你是自找的(生活口语)(在线收听

You're asking for it.你是自找的

Ken: Sophie, you're asking for it. I like you but...

Sophie: Save it, Ken. I'm not afraid of you.

Ken: If you want to play hardball with me, that's what we'll do.

Sophie: Batter up.


肯恩:苏菲,你是自找的。我喜欢你,但是...

苏菲:省省吧,肯恩。 我可不怕你。

肯恩:如果你想要和我来硬的,那咱们就来吧。

苏菲:放马过来。


解释:

如果某人在“asking for it”,就是自找麻烦。如果你跟某人说,"You're asking for it". 你的意思是他们在某一方面挑衅或得罪了“某人”,而“某人”已准备强力回击,不会善罢甘休。

这段话里还有两个比较常用的短语:一个是Save it。这是个很口语化的说法,也就是我们常常挂在嘴边的,“你省省吧”,表示有点不屑。那么另外一个短语呢,就是play hardball with sb.hardball是一个棒球术语,指一种“硬式棒球”,那么这里其实是一个比喻的用法,表示“和谁过不去”“和什么人玩硬的”。

  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/essay/16999.html