VOA常速英语2015--俄国支持叛军发誓要解放乌克兰更多地区(在线收听

俄国支持叛军发誓要解放乌克兰更多地区

The Organization for Security and Cooperation in Europe says both sides are building up tanks,firing lines,and moving weapons in violation of a February agreement.

欧洲安全与合作组织表示双方正在集结的坦克、射击阵线及移动武器违反了2月达成的协议。

The Russian-backed rebels claim Ukrainian forces are the aggressors and planning more attacks-a charge Kyiv throws back at them.

俄罗斯支持的反对派声称乌克兰部队是侵略者并且正在计划发动更多的攻势一这是基辅方面还给他们的罪行。

Rebel Colonel Alexander Kurinkov with the Oplot fifth mobile infantry artillery brigade denies any build-up.

奥普罗特第五移动步兵火炮旅反抗军上校亚历山大·克里克夫否认任何集结。

“If they think it's around Donetsk then let them go and see for themselves.But they're not there.”

“如果他们认为这是在顿涅茨克周围那让他们自己去看看。但其实他们没在那里。”

The colonel also repeats the Kremlin line-denying any Russian troops or weapons are involved except volunteers-despite mounting evidence otherwise.

虽然越来越多的证据表明,但上校也在重复着克里姆林宫的阵线,否认除志愿者以外涉及的任何俄罗斯军队或武器。

But Kurinkov admits they plan to take more territory by negotiation or by military force.

但克里克夫承认无论是通过谈判或武力他们计划占领更多领土。

“How can we stop at these borders that we have now when the fighters that fight for their-let us say-new country, their families and their roots, are still in the occupied territories?”

“我们怎能让这些我们已经争取到,我们的战士们为自己的新国家,他们的家庭和他们的土地而奋战争取到的边界成为被占领的领土呢?”

Ukrainian forces say they fought back a planned rebel assault near the town of Marinka while rebels claim Kyiv provoked the fighting.

乌克兰军队表示他们计划对马琳卡娜镇附近的叛军袭击予以还击而叛军声称基辅方面引发了战争。

Clashes have delayed delivery of humanitarian aid produced in Ukrainian-controlled territory,said Olga Tseselskaya of the aid group Pomozhem.

援助团体普瑟姆的奥尔加·特斯卡娅表示冲突已经阻碍了乌克兰地区的人道主义援助。

The Donbas Arena, home of the Shaktar Donetsk football team,distributes the aid.But while supplies are running low,Tseselskaya said the need remains high.

在顿涅茨克足球队主场的顿巴斯竞技场正在分发更多的援助。尽管供应不足,但特斯卡娅表示需求仍然很高。

“The first reason is the lack of financial help,for example,payments of pensions and social payments to the most needy civilians.And,second is high prices and lack of medicines and food products.”

“第一个原因是缺乏金融援助,例如, 给最贫困的平民支付养老金和社会保障金。第二是高价及药物食品的缺乏。”

The football team last year moved to safety in Kyiy.

足球队在去年搬到了基辅安全的地方。

The stadium has been hit by shelling.

体育场曾被炮弹击中。

But Tseselskaya said the volunteer workers will keep helping locals as long as they can.

但特斯卡娅表示志愿者工作人员将尽全力继续帮助当地人民。

“At this very moment the situation is so unstable that nobody can say how long the situation can last or how long our humanitarian aid will be needed in the form it exists right now.”

“此时此刻的状况很不稳定,没有人可以表示情况能够持续多久或者我们现在需要的人道主义援助需要多长时间。”

 

If fighting escalates, the help could be delayed further.

如果战斗不断升级,援助可能会进一步推迟。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2015/12/335332.html