实战口语情景对话 第378期:VW Buses 大众面包车(在线收听

   Todd: Simon, you said your family had a volkswagen van.

  托德:西蒙,你说过你家有辆大众面包车。
  Simon: That's right. It was awesome.
  西蒙:没错。它棒极了。
  Todd: Wow, that's cool. You know, when I was in high school, I had a Volkswagen van.
  托德:哇,真酷。你知道,我上高中的时候也有过一辆大众面包车。
  Simon: Yeah, they're pretty cool aren't they.
  西蒙:嗯,那车非常棒,是吧?
  Todd: Ah, man, I loved my Volkswagen Van.
  托德:嗯,伙计,我爱我的大众面包车。
  Simon: Well, why?
  西蒙:嗯,怎么说?
  Todd: Well, because I played sports and so I played baseball, basketball, football and all of my teammates would get in my van and I would drive us to and from practice, or to games, and so it was very convenient. I was like the little bus driver for the team.
  托德:因为我做运动,当时我打棒球、打篮球、踢足球,我所有的队友都会坐我的面包车往返于训练场地和比赛场地,非常的方便。我当时就像是球队的巴士司机。
  Simon: Yeah, well, you said "bus". Is that, did you call it a van or a bus?
  西蒙:是啊,可是你说“巴士”。你们是称之为面包车还是巴士?
  Todd: Actually, in California we call it the Volkswagen Bus. Yeah, do you call it the bus or the van?
  托德:实际上,我们加州称之为大众面包车。那你们是叫巴士还是面包车?
  Simon: I think that either was OK, or both were OK. Yeah, my family had the camperized van. (Really!) Which had little, which had a refrigerator and a table and a bed, and a pop-up top to fit, to fit another bed, like a loft.
  西蒙:我觉得哪种叫法都可以,两种都可以。我家里有一辆露营车。(真的吗!)那辆车有一个小冰箱,一张桌子,一张床,车的顶部还有一个可以弹出的床,就像阁楼一样。
  Todd: Wow! Yeah, that's pretty cool.
  托德:哇!那真是太棒了。
  Simon: At least, uh, at least four people quite comfortably in a camper van. Pretty cool.
  西蒙:那辆野营车至少可以容纳四个人舒适地待在里面。非常棒。
  Todd: Yeah, actually, mine didn't have the camper. It had a flat area in back of the van, but not a bed, and it did have a small sink, although I never had water hooked up to my van, so I never used it. I just used it for school, so.
  托德:实际上,我的车不能用作野营车。我的车后面有一块平坦的区域,虽然没有床,不过有一个小水槽,不过我的车并没有连接供水设备,所以我从来没有用过那个水槽。我只是开车去上学。
  Simon: Yeah, my best friend had a van in high school as well. (Yeah!) and he was really popular there because he could fit a lot of people in.
  西蒙:是啊,我高中时最好的朋友也有一辆面包车。(是啊!)他在那里非常受欢迎,因为他的车可以坐很多人。
  Todd: So my van was all white. What color was yours?
  托德:我的面包车是纯白色的。你的是什么颜色的?
  Simon: Ah, my parents' van was, was also, was also white. My friend's van had, was black and white and had a skull on the front. Yeah, so it looked like a a pirate van, or pirate bus, not a pirate ship, but a pirate van. (Cool!) It was pretty cool, at the time. You know.
  西蒙:哦,我父母的车也是白色的。我朋友的车是黑白的,前面还有骷髅标志。就像辆海盗车,不是海盗船,而是海盗车。(真酷!)你知道,那在当时非常棒。
  Todd: Yeah. Yeah. I actually, I have many nice memories of my van and I wish I still had one today.
  托德:是啊,是啊。实际上,我有很多关于那辆面包车的美好记,我希望现在我还能有一辆那样的车。
  Simon: Yeah, me too!
  西蒙:是啊,我也是!
  Todd: Yeah! Does your family still have it?
  托德:对啊!那你家里还有这种车吗?
  Simon: No, they don't. Ah, time to move on, I guess. They thought.
  西蒙:没有了。我想,他们认为是时候要有新的发展了。
  Todd: Yeah! I think I sold my van because I didn't think it was cool after awhile. I had it for three years and then I wanted a nice sports car, so I got rid of it. Yeah, I kind of regret it but I guess that's just normal.
  托德:是啊!我把我的面包车卖掉是因为我觉得不久之后它就不再这么酷了。那辆车我开了三年,之后我想要辆跑车,所以我就卖掉了那辆面包车。我有点后悔,不过我想这是很正常的事情。
  Simon: Of course, everybody likes their old cars, don't they.
  西蒙:当然了,所以有人都喜欢旧车,不是吗?
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/szkyqjdh/425754.html