新奇事件簿 印度尼西亚总统佐科坐经济舱宣传节俭(在线收听

Indonesian President Joko Widodo has adopted a spirit of austerity by flying economy class. People around the world have had to tighten their belts because of government cuts and higher taxes. Indonesia's leader has set an example to other world leaders that presidents are not exempt from making personal cutbacks. Heand his wife flew economy class last week to Singapore to attend his son's high-school graduation ceremony.Mr Widodo opted not to use the official presidential airplane because his trip was of a personal nature.The couple paid for the air tickets themselves but the taxpayers footed the bill for the security officerswho were on the flight to protect the president.

印度尼西亚总统佐科坐经济舱宣传节俭。由于政府削减开支,以及高额的税率,全世界的人们正在紧缩银根。印尼领导人已经向全球其他领导人做了榜样,总统也不会免除削减个人开支。佐科和他的妻子上周坐经济舱前往新加坡,参加儿子的高中毕业典礼。佐科先生没有选择使用总统专机,因为他的行程纯粹是一次私人旅行。夫妻二人自己出钱付了车票,但是纳税人为安全官员付了钱,他们要在飞机上保证总统的安全。

The Widodos are becoming known for their down-to-earth living. They have led a very modest lifestyle sincehe became leader of the world's fourth most populous country last month. His wife Iriana is never seen in designer dresses and does a lot of her shopping in a Jakarta clothing market. There was mixed reaction on social media in Indonesia to the couple flying economy, with some believing it was little more than a publicity stunt. One man tweeted: "Living a fake life is difficult. Widodo went to Singapore flying economy but slept in an expensive hotel." A woman praised him, tweeting: "Widodo sets a good example by flying economy. Hopefully other officials can follow in his footsteps."

佐科夫妇的生活非常节俭,这众所周知。他们的生活并不奢华,上个月他成为了世界上第四大人口大国的总统。他的妻子艾莉娜从来没有穿过名牌服装,她还在雅加达的服装市场购物。对于夫妻二人乘坐经济舱出行,印尼社会媒体对这一行为有着不同的看法,许多人相信这仅仅是一次噱头。有人在推特上写到:“过着虚假的生活是很难的。虽然他前往新加坡时飞经济舱,但是却睡在高等的酒店里。”还有一名女性赞扬了他,她在推特中写到:“佐科为飞经济舱的人们树立了榜样。我希望官员可以效仿他。"

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/500023.html