新奇事件簿 球场上的种族歧视(在线收听

Players from England's professional football leagues have told a campaign group that racism and homophobiaare common in the game. Over 200 professionals playing in the Premier League, and the three divisions below it, took part in a survey conducted by the campaigners Kick It Out. The organization said both racism and homophobia were everywhere in English football. Over half of those who answered the survey said they regularly see racism and homophobia. A quarter said they have had racist or homophobic comments from fans or other players. One in five said they have seen it from their own teammates. Many players said there shouldbe better policing at football matches.

来自英格兰足球职业联赛的球员向某活动宣传组称,反同性恋和种族歧视在球队当中非常常见。来自英超以及三类甲级联赛的200多名球员参加了反种族主义组织‘Kick It Out’的一项调查。该组织称种族歧视和反同性恋在英格兰球队中屡见不鲜。有超过一半受调查者称他们经常会看见种族歧视和反反同性恋。有四分之一球员称他们遭受过球迷和其他球员的歧视性语言。4名球员中就有1名称这些事情就发生在队友身上。许多球员称应该建立更加完善的政策。

Kick It Out said things were improving but progress was too slow. It said many players complained about the slow progress. Its website said: "During the 2012/13 season, a number of players publicly displayed their discontent at what they believed to be a lack of progress in tackling racism and discrimination across the game." Former Premier League player Paul Mortimer said there was less racism and homophobia now than there was in the 1980s and 1990s. He said: "If you pick any club in the country, any stadium or any trainingground, everything in a club has moved on. But some of the discriminatory vocabulary used is from a bygoneera. This kind of mentality is still in the dark ages. It has to move on."

‘Kick It Out’组织称事情正在发生好转,但是这个过程是非常缓慢的。据说球员对进展怨声载道。该官网称:“在2012-2013赛季,许多球员公开表达了他们的不满,称对解决种族歧视以及反同性恋没有进展。”前英超球员保尔·莫第梅尔称:比起20世纪80年代和90年代,歧视行为已经有了减少。他说:“不论你效力于那支球队,在哪个场馆踢球,哪个训练场训练,俱乐部的一切都是在不断进步的。但是,许多球员所使用的具有歧视性的语言太过时。这样的心态还处于黑暗时代。我们必须不断进步。”

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/500102.html