澳洲新闻 (ABC新闻快递) 疑似马航MH370飞机残骸碎片出现 调查人员正抓紧核实(在线收听

Veteran liberal MP Philip Ruddock is being viewed as the frontrunner to replace Bronwyn Bishop as speaker of the house of representatives.

Backbencher Russell Broadbent says he may also win the prime minister's support to fill the position.

Tony Abbott says the entitlements system needs an overhaul and has ordered a review.

Firefighters are treating a bushfire which came dangerously close to homes in the Blue mountains, west of Sydney, as suspicious.

Specialist firefighters were called in yesterday when the Wentworth falls fire approached properties, prompting an emergency warning.

The new south wales rural fire service has downgraded the threat level, but warns conditions could deteriorate again this morning.

Authorities on Reunion island have ruled out links between a piece of metal debris found on the weekend, and the missing flight mh-370.

French investigators are still examining a part from the wing of a boeing triple-7 found on reunion island last week to see if it is from the missing plane.

The Malaysia airlines plane from Kuala lumpur to Beijing disappeared last march with 239 people on board.

British singer and television personality Cilla Black has died in spain aged 72.

Beatles members John Lennon and Paul Mccartney wrote her first single love of the loved, which launched a music career spanning several decades.

She later went on to become a popular TV celebrity.

资深自由党议员菲利普·拉多克被认为是取代布莱恩·比斯普出任众议院议长的最佳人选。

后座议员拉塞尔·布罗德表示他也可能赢得首相的支持来填补这一职位空缺。

托尼·艾伯特称福利体系需要改革,而且已下令进行审查。

消防队员们正在应对悉尼西部蓝山疑似接近住家的森林大火。

专业消防队员昨天接到电话称温特沃斯瀑布的大火正接近公共财产,促使人们拉响紧急警报。

新南威尔士乡村消防署已降级威胁级别,但警告今天早上条件可能再次恶化。

留尼汪岛当局排除在周末发现一块金属碎片同失踪的马航370航班之间的联系。

法国调查人员仍在调查上周在留尼汪岛发现一架波音777飞机机翼的一部分,看是否就是这架失踪飞机。

马来西亚航空公司这架从吉隆坡飞往北京的飞机于去年3月失踪,机上共有239人。

英国歌手及电视名人的卡拉·布莱克去世,享年72岁。

披头士乐队成员约翰·列侬及保罗·麦卡特尼曾为她写过第一首单曲《love of the loved》,这让她开始了几十年的音乐生涯。

她后来成为一名受欢迎的电视名人。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2015/506978.html