澳洲新闻 (ABC新闻快递) 特朗普宣布取消金特会 调查人员称击落MH17客机的导弹来自俄军方(在线收听

Donald trump has called off the planned Singapore summit with the North Korean leader. In a letter to Kim Jong-Un, the US president said he made the decision based on what he called the "tremendous anger and open hostility" in a recent North Korean statement. Mr Trump says he's very much looking forward to meeting Mr Kim some day.

唐纳德·特朗普宣布取消原定在新加坡举行的美朝领导人会谈。美国总统在致金正恩的信中表示,鉴于朝方近日在声明中展现出了“极大怒气与公开敌意”,所以他做出取消会谈的决定。特朗普表示,他十分期待有朝一日能与金正恩举行会谈。

International investigators have concluded that the Russian military provided the missile that brought down MH-17 over Ukraine. All 298 people on board, including 38 Australians, were killed when their plane was shot down in July 2014. For the first time, the joint investigation team has named Russia's 53rd anti-aircraft missile brigade as playing a pivotal role.

国际调查人员认为,在乌克兰上空击落MH17航班的导弹来自俄罗斯军方。MH17航班于2014年7月被击落,机上298人全部遇难,其中包括28名澳大利亚人。这是联合调查团队首次指明俄军第53防空导弹旅在这一事件中扮演重要角色。

Bushfires burning on WA's southern coast are threatening lives and home this morning. Emergency warnings are in place at Redmond, Marbelup, McKail, Elleker and Torbay near Albany, as well as in parts of Napier. Fire authorities have told residents it's too late to leave, and that they must now actively defend their homes.

今天早上,西澳大利亚州南海岸发生丛林大火,对当地居民的生命财产安全构成威胁。目前,奥尔巴尼附近的雷德蒙、马贝勒普、麦克凯尔、埃勒克尔和托贝以及纳皮尔部分地区已发布紧急警告。消防部门对居民表示,现在撤离为时已晚,他们现在必须积极保卫家园。

Actor Morgan Freeman has reportedly been accused of sexual and verbal harassment by eight women. CNN is reporting, the women say the 80-year-old made inappropriate remarks about their bodies and harassed them on film sets. In a statement, Freeman apologised to anyone who felt uncomfortable or disrespected, saying it wasn't his intent.

据报道,摩根弗里曼被8名女性指控性骚扰和言语骚扰。CNN报道称,这8名女性表示,现年80岁的弗里曼在电影片场对她们的身体发表了不当评论而且还对她们进行了骚扰。弗里曼就指控发表声明,向感到不舒服和没有得到尊重的人道歉,并称他不是有意的。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2018/512958.html