英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 特朗普宣布取消金特会 调查人员称击落MH17客机的导弹来自俄军方

时间:2020-09-25 08:48来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Donald trump1 has called off the planned Singapore summit with the North Korean leader. In a letter to Kim Jong-Un, the US president said he made the decision based on what he called the "tremendous anger and open hostility2" in a recent North Korean statement. Mr Trump says he's very much looking forward to meeting Mr Kim some day.

唐纳德·特朗普宣布取消原定在新加坡举行的美朝领导人会谈。美国总统在致金正恩的信中表示,鉴于朝方近日在声明中展现出了“极大怒气与公开敌意”,所以他做出取消会谈的决定。特朗普表示,他十分期待有朝一日能与金正恩举行会谈。

International investigators3 have concluded that the Russian military provided the missile that brought down MH-17 over Ukraine. All 298 people on board, including 38 Australians, were killed when their plane was shot down in July 2014. For the first time, the joint4 investigation5 team has named Russia's 53rd anti-aircraft missile brigade as playing a pivotal role.

国际调查人员认为,在乌克兰上空击落MH17航班的导弹来自俄罗斯军方。MH17航班于2014年7月被击落,机上298人全部遇难,其中包括28名澳大利亚人。这是联合调查团队首次指明俄军第53防空导弹旅在这一事件中扮演重要角色。

Bushfires burning on WA's southern coast are threatening lives and home this morning. Emergency warnings are in place at Redmond, Marbelup, McKail, Elleker and Torbay near Albany, as well as in parts of Napier. Fire authorities have told residents it's too late to leave, and that they must now actively6 defend their homes.

今天早上,西澳大利亚州南海岸发生丛林大火,对当地居民的生命财产安全构成威胁。目前,奥尔巴尼附近的雷德蒙、马贝勒普、麦克凯尔、埃勒克尔和托贝以及纳皮尔部分地区已发布紧急警告。消防部门对居民表示,现在撤离为时已晚,他们现在必须积极保卫家园。

Actor Morgan Freeman has reportedly been accused of sexual and verbal harassment7 by eight women. CNN is reporting, the women say the 80-year-old made inappropriate remarks about their bodies and harassed8 them on film sets. In a statement, Freeman apologised to anyone who felt uncomfortable or disrespected, saying it wasn't his intent.

据报道,摩根弗里曼被8名女性指控性骚扰和言语骚扰。CNN报道称,这8名女性表示,现年80岁的弗里曼在电影片场对她们的身体发表了不当评论而且还对她们进行了骚扰。弗里曼就指控发表声明,向感到不舒服和没有得到尊重的人道歉,并称他不是有意的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 hostility hdyzQ     
n.敌对,敌意;抵制[pl.]交战,战争
参考例句:
  • There is open hostility between the two leaders.两位领导人表现出公开的敌意。
  • His hostility to your plan is well known.他对你的计划所持的敌意是众所周知的。
3 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
4 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
5 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
6 actively lzezni     
adv.积极地,勤奋地
参考例句:
  • During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
  • We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
7 harassment weNxI     
n.骚扰,扰乱,烦恼,烦乱
参考例句:
  • She often got telephone harassment at night these days.这些天她经常在夜晚受到电话骚扰。
  • The company prohibits any form of harassment.公司禁止任何形式的骚扰行为。
8 harassed 50b529f688471b862d0991a96b6a1e55     
adj. 疲倦的,厌烦的 动词harass的过去式和过去分词
参考例句:
  • He has complained of being harassed by the police. 他投诉受到警方侵扰。
  • harassed mothers with their children 带着孩子的疲惫不堪的母亲们
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴