澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳总理出席竞选集会遭鸡蛋袭击 梅根王妃顺利生产(在线收听

The top stories on ABC News.

澳大利亚广播电台为您报道重点新闻。

The Reserve Bank has left official interest rates on hold at 1 point 5 per cent at its most highly anticipated board meeting for almost three years. The decision caused the Australian Dollar to rise from around 70 to 70 point 4 US cents and the local share market to lose most of its earlier gains. The official cash rate target has now been on hold for 30 consecutive meetings.

澳大利亚联邦储备银行将官方利率维持在1.5%不变,这一决定在其近三年来召开的最受期待的董事会上宣布。该决定将澳元从70美分推升至74美分,而地方股市则损失了大部分早前涨幅。官方隔夜货币市场利率已经连续30场会议保持不变。

A protester has attempted to egg Scott Morrison while the Prime Minister was campaigning at Albury in regional New South Wales. The egg didn't break, and security quickly removed a young woman who was attending the CWA event. Mr Morrison returned to help a bystander knocked over in the commotion.

澳大利亚总理斯科特·莫里森在新南威尔士州奥尔伯里举行竞选活动时,遭遇一名抗议者的袭击。扔到其头部的鸡蛋并未破裂,随后安保人员迅速将一名参加乡村妇女协会(CWA)活动的女性带走。莫里森随即上前帮助一名在骚乱中被撞倒的旁观者。

One million of the earth's species are under threat of extinction in an accelerating crisis. A UN review of the state of nature, has found there will likely be grave impacts on humanity from unprecedented declines in biodiversity. The report was based on systematic reviews of 15 thousand scientific and government sources.

由于危机加剧,地球上有100万种物种面临灭绝威胁。联合国针对自然状态进行的研究发现,生物多样性史无前例的下降很可能对人类产生严重影响。这份报告基于对1.5万份科学和政府资料进行的系统分析。

Prince Harry says he and his wife Meghan Markle are absolutely thrilled after the birth of their first child. The baby was born at the couple's residence in Windsor castle, weighing 3 point 26 kilograms, and is yet to be named. The child is seventh in line to the throne, but is unlikely to be granted the title of prince.

哈里王子表示,他和妻子梅根·马克尔对他们第一个孩子的出生感到无比兴奋。梅根在夫妻二人的府邸温莎城堡生产,宝宝重3.26公斤,目前还未取名。新生儿是英国王位的第七顺位继承人,但不太可能被授予王子头衔。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2019/515284.html