英国新闻听力 伦敦召开阿富汗问题会议(在线收听

Foreign ministers from some 70 countries meeting in London have backed a new strategy they hope will bring an end to the conflict in Afghanistan. Under the plan, Afghan forces will increase to more than 300,000 by next year. A timetable for handing over security of certain areas to Afghan government forces is to begin later this year, with the process completed in the whole country within five years. 140 million dollars has been pledged to a fund to reintegrate Taliban fighters. Our diplomatic correspondent Jonathan Marcus reports.

This meeting was all about charting a course for the crucial year ahead as NATO-led military operations move into high gear. Afghanistan's own security forces are to be expanded significantly. But much of the emphasis here was on reconciliation and recognition that there was no military solution to the country's problems. A national council for peace, reconciliation and reintegration is to be established with foreign funding to assist in finding jobs for those fighters who lay down their arms. The Afghan President Hamid Karzai also mentioned his desire for Saudi diplomatic involvement, a clear hint that he hopes to engage with more senior Taliban leaders as well.

A court in Paris has acquitted the former French Prime Minister Dominique de Villepin of plotting to discredit President Sarkozy five years ago when both men were hoping to succeed Jacques Chirac as president. Mr de Villepin has been accused of failing to stop a corruption inquiry into Mr Sarkozy, knowing the accusations against his rival to be false. But the judge said there was no proof that Mr de Villepin had acted in bad faith. Mr de Villepin said he held no grudges and that he was looking forward to serving the French people.

"Justice was done. After several trying years, I have been recognized as innocent. At the current moment, I'm thinking of my family, which has experienced day after day of rumor and suspicion. I pay tribute to the courage of the court, which has allowed justice and law to triumph over politics."

The American author JD Salinger has died at his home in New Hampshire at the age of 91. He won lasting international fame with his novel "The Catcher in the Rye" written in 1951. Charles Scanlon reports.

JD Salinger was a hero to generations of adolescents, who identified with the youthful protagonist in his classic novel The Catcher in the Rye. The story of teenage alienation had generated some controversy in the 1950s for its use of swearwords and references to casual sex and prostitution. More than half a century later, it still sells more than 200,000 copies a year. JD Salinger rejected the fame that the book brought him and did no interviews in the last three decades of his life.

Charles Scanlon reporting there on the death of the American author JD Salinger.

Members of parliament in Kenya have agreed on a new draft constitution for the country after nearly 20 years of trying. A parliamentary committee has produced a document which allows for a more devolved system of government and gets rid of the position of prime minister. The draft constitution will be submitted to parliament for debate before being put to a national referendum.

The new head of UNAMID, the international peacekeeping mission in Darfur, says he wants it to become more involved in mediation. In an interview with the BBC, the Nigerian diplomat, Ibrahim Gambari, said he's hopeful a solution to the conflict can be found. Until now, the joint UN and African Union mission has been limited to operational issues on the ground.

Salvage crews in Haiti are being urged to be careful in their clearance work following the rescue of a girl from the rubble on Wednesday, more than two weeks after the earthquake. Doctors treating the 16-year-old girl on a French medical ship said her survival was medically inexplicable.

Ghana's footballers have won the first semi-final of the African Nations Cup, beating their West African rivals Nigeria in Angola. A single goal in the first half was enough to send Ghana through to the final of the competition for the first time since 1992. Alex Capstick reports from Luanda.

This was a famous victory for Ghana. A young team without as many as six first-choice players have defied the odds to reach their first Cup of Nations final in 18 years. Asamoah Gyan scored the only goal early on. Nigeria spent the rest of the game pressing forward. But despite a number of excellent scoring opportunities, they failed to breach the Ghanaian defence. At the final whistle, the tiny knot of Ghanaian fans, who have made the trip to Angola, enjoyed their celebrations. They'll be back here on Sunday when Ghana will meet either Algeria or Egypt in the final.

And with about 15 minutes to go in that second semi-final, Egypt are leading Algeria with still two nil.

来自大约70个国家的外交部长在伦敦举行会晤,他们提出了新的策略,希望能够停止阿富汗冲突。按照该计划,截止到明年,阿富汗军队将增加到超过300,000人。将某些地区的安全问题移交给阿富汗政府力量的时间表将从今年年末开始实施。整个过程将在5年内完成。共承诺1.4亿美元用于重新统一塔利班战士。我们的外交记者Jonathan Marcus报道。

随着北约领导的军事行动开足马力进入高潮,此次会议主要是为接下来关键的一年制定计划。阿富汗自有力量将大幅扩充。但是这次会议更加强调的是和解,以及阿富汗问题不可能通过军事行动来解决的认识。将利用国外提供的资金成立和平,和解和重整委员会,帮助放下武器的战士就业。阿富汗总统卡尔扎伊还提到自己与沙特进行外交活动的意愿,这表明他希望与更高层塔利班领袖接洽的希望。

法国前总理多米尼克·德维尔潘(Dominique de Villepin) 被控告在五年前密谋诋毁萨克奇,当时两人都有希望继任雅克·希拉克成为总统。巴黎法庭现在宣布他无罪。德维尔潘白在知道对他的竞争对手的腐败指控是错误的情况下,却未阻止调查工作。但是法官表示,没有证据表明德维尔潘的行为构成欺诈。德维尔潘表示,他没有任何怨恨,他只期望为法国人民服务。

“正义终于得到了彰显。经过几年的审判之后,我终于被宣告是清白的。此时此刻,我想到我的家人,他们每天都承受着谣言和怀疑。我对法庭的勇气表示敬意。他们使正义和法律战胜了政治。”

美国作家J.D.塞林格(J.D.Salinger) 在新罕布什尔州家中去世,享年91岁。他凭借1951年的作品《麦田里的守望者》赢得了不朽的国际声誉。Charles Scanlon报道。

在几代青少年的心目中,J.D.塞林格是一个英雄。在他的经典小说《麦田里的守望者》中,他塑造了一个年轻的主角。由于使用咒骂语言,提到随意性行为和卖淫的话题,这个孤僻的青少年的故事在50年代引发了诸多争议。经过半个多世纪之后,这本书每年仍然能出售超过200,000册。J.D.塞林格拒绝这本书带给他的名誉,在他人生的最后三十年,他没有接受过任何采访。

Charles Scanlon在现场报道美国作家Charles Scanlon去世的消息。

经过接近20年的努力之后,肯尼亚议会成员终于通过了一份新的宪法草案。议会委员会出台了一份新的文件,允许政府更多的权利移交,取消总理的职位。该宪法草案将提交给议会进行辩论,随后进行全民公投。

达尔富尔地区联合国维和任务信任负责人表示,他希望能够进行更多的调停工作。在BBC的采访中,尼日利亚外交官Ibrahim Gambar表示,有望找到冲突的解决方法。目前为止,联合国和非洲联盟维和任务一直限制于现场军事行动。

地震两周之后,周三,救援人员在废墟中救出一名女孩。相关人员敦促海地海上救援人员在清理工作中要小心谨慎。在法国医疗船上对这名16岁的女孩进行治疗的医生表示,从医学上无法解释这名女孩幸存的原因。

加纳足球队在安哥拉击败西非对手尼日利亚,获得第一场非洲杯半决赛的胜利。在上半场的一个进球足以使加纳队进入最终的决赛,这在1992年来还是首次。Alex Capstick在罗安达报道。

对于加纳来说这是非常出名的胜利。这样一支年轻的队伍并没有很大优势,却爆冷在18年来首次闯入非洲杯决赛。此前,Asamoah Gyan完成了唯一的一次进球。比赛剩下的时间,尼日利亚队一直步步紧逼。尽管有几次很好的得分机会,他们却没有突破加纳的防守。比赛最后,从加纳赶赴安哥拉的加纳球迷拥在一起庆祝。周日,他们还将归来,加纳将于阿尔及利亚或埃及在决赛中对决。

距离第二场半决赛结束仅有15分钟时间,埃及仍然以2:0领先阿尔及利亚。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/ygxwtl/518463.html