2021年CRI 中国对欧盟10名人员和4个实体实施制裁(在线收听

The Chinese President has visited Shaxian District in Sanming City during his inspection tour of Fujian Province.

Xi Jinping paid a visit to a local hospital to learn about the reform of local medical and healthcare systems.

He also learned about rural vitalization efforts, and the reform of the forest rights system during the trip.

The Serbian President says an expressway built by a Chinese company in western Serbia will bring benefits to local communities.

Aleksandar Vucic made the remarks while touring the construction site near the town of Klanica.

The road is 18 kilometers long and is worth nearly 180 million U.S. dollars.

Construction started in June last year and is expected to be finished in December of next year.

The United Nations Human Rights Council has adopted a China-sponsored resolution, calling for dialogue and cooperation in the field of human rights.

The resolution also calls upon all states to uphold multilateralism and encourages other stakeholders, including international, regional and non-governmental organizations, to contribute to this endeavor.

It stresses that international cooperation should be carried out to respond to the COVID-19 pandemic and ensure the accessibility and affordability of vaccines in developing countries.

China has condemned the sanctions imposed by the United States, Canada, Britain and the European Union on Chinese individuals and entities over Xinjiang-related issues.

Foreign Ministry spokesperson Hua Chunying says the sanctions were based on lies and false information under the pretext of human rights issues.

She says people of all ethnic groups in Xinjiang enjoy constitutional and lawful rights, as well as stability, security, development and progress.

China on Monday announced sanctions against 10 individuals and four entities in the E.U.

China has launched its first climate forecast product to public.

The climate prediction communique includes monthly, seasonal and annual predictions of climate trends.

The public can search prediction results and their real-time updates on the official websites of the National Climate Center and local meteorological authorities.

US federal health officials say results from a US trial of AstraZeneca vaccine may have included outdated information.

Associated Press health and science reporter Lauran Neergaard says it's unclear at this state what the statement means for AstraZeneca.

"The National Institute of Health has released a very unusual statement that the data safety and monitoring board that oversees the AstraZeneca trial notified it that the company had some outdated information that may have provided an incomplete picture of the effectiveness data."

The US National Institute of Health has urged the company to work with the monitoring board to review the efficacy data and ensure the most accurate, up-to-date data is made public soon.

NASA's Mars helicopter is preparing to make its first powered flight on another planet.

The helicopter called Ingenuity is currently attached to the belly of the Perseverance rover, which landed on Mars last month.

Lori Glaze is the director of NASA's Planetary Science Division.

"We're here today to celebrate a great engineering achievement that required hard work, perseverance and above all ingenuity. The Perseverance rover carries with it the most advanced suite and of science instruments we've ever sent to Mars as well as several advanced technology demonstrations including the Ingenuity helicopter."

The helicopter's test flights are expected to begin no earlier than the first week of April.

中国国家主席在考察福建省期间走访了三明市沙县区。

习近平主席参观了当地一家医院,了解当地医疗卫生体制改革情况。

此行他还了解了农村振兴工作、林权制度改革等情况。

塞尔维亚总统表示,一家中国企业在塞尔维亚西部修建的高速公路将给当地社区带来好处。

亚历山大·武契奇在视察克拉尼察镇附近的施工现场时作出上述表示。

该公路全长18公里,价值近1.8亿美元。

该工程于去年6月开工,预计明年12月完工。

联合国人权理事会通过了一项由中国发起的决议,呼吁在人权领域进行对话与合作。

决议还呼吁各国坚持多边主义,鼓励包括国际、区域和非政府组织在内的其他利益攸关方为这一努力作出贡献。

决议强调,应开展国际合作,应对新冠肺炎疫情,确保发展中国家能够获得负担起得的疫苗。

中方谴责美国、加拿大、英国和欧盟就新疆相关问题对中国个人和实体实施制裁。

外交部发言人华春莹表示,这些制裁基于谎言和虚假信息,以人权问题为借口。

她表示,新疆各族人民享有宪法和法律赋予的权利,也享有稳定、安全、发展和进步的权利。

中国周一宣布对欧盟10名人员和4个实体实施制裁。

中国向公众推出首个气候预测产品。

气候预测公报包括月度、季节和年度气候趋势预测。

公众可以在国家气候中心和地方气象部门的官方网站上搜索预测结果并实时更新。

美国联邦卫生官员表示,阿斯利康疫苗在美国开展试验所得出的结果可能包含过时信息。

美联社健康与科学记者劳兰·尼加尔德表示,目前尚不清楚这一声明对阿斯利康意味着什么。

“美国国际卫生研究所发布了一份很不寻常的声明,称监督阿斯利康试验的数据安全和监测委员会通知该研究所,该公司有一些过时的信息,可能提供了不完整的有效性数据。”

美国国家卫生研究所已敦促该公司与监督委员会合作,审查疗效数据,确保尽快公布最准确、最新的数据。

美国国家航空航天局(简称NASA)的火星直升机正准备在另一个星球上进行首次动力飞行。

这架名为“机智号”的直升机目前安装在上个月登陆火星的“毅力号”探测器的机腹上。

洛里·格拉兹是美国国家航空航天局的行星科学总监。

“我们今天在这里庆祝一项伟大的工程成就,这需要辛勤的工作,坚持不懈的努力,最重要的是聪明才智。‘毅力号’探测车携带了我们有史以来送往火星的最先进的科学仪器套件,以及一些先进的技术展示,包括‘机智号’直升机。”

该直升机的试飞预计不会早于4月第一周。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/crizggjgbdt2021/525311.html