美联社新闻一分钟 AP 美国最大输油管道因勒索软件攻击关闭(在线收听

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

The death toll in a horrific bombing at a girls' school in Kabul, Afghanistan, increased to 50, many of them students between 11 and 15 years old, the Interior Ministry said Sunday.

阿富汗内政部周日表示,该国首都喀布尔一所女子学校发生恐怖爆炸事件,已造成50人死亡,其中多数遇难者为11至15岁的学生。

The number of wounded also climbed to more than 100.

受伤人数也攀升至100多人。

Three explosions outside the school entrance struck as students were leaving for the day on Saturday.

周六,当学生们准备离校时,校门口发生了三起爆炸。

The shutdown of a vital U.S. pipeline because of a ransomware attack stretched into a third day Sunday.

美国一条重要输油管道因一次勒索软件攻击而关闭,截至周日已连续关闭三日。

The Biden administration said an "all-hands-on-deck" effort was underway to restore operations and avoid disruptions in gasoline supply.

拜登政府表示,为了恢复运输,避免汽油供应中断,“各方都在努力”。

Experts say it is the worst cyberattack to date on critical U.S. infrastructure.

专家表示,这是迄今为止针对美国关键基础设施网络攻击最严重的一次。

Medina Spirit's victory in the Kentucky Derby is in serious jeopardy because of a positive post-race drug test.

由于赛后药检呈阳性,名驹“麦地那精神”在肯塔基赛马会的冠军头衔恐被撤销。

The horse tested positive for an excessive amount of the steroid betamethasone.

这匹马被检测出服用了过量的类固醇倍他美松(Betamethasone)。

The test has prompted Churchill Downs to suspend trainer Bob Baffert immediately.

这次检测促使邱吉尔唐斯俱乐部立即暂停教练鲍勃·巴费特的训练。

Baffert denied all wrongdoing and promised to be fully transparent during the investigation.

巴费特否认了所有的不当行为,并承诺在调查过程中将保持完全透明。

Russia marked the anniversary of the end of World War II in Europe with a large fireworks display on Sunday.

周日,俄罗斯举行了大型烟花表演,纪念第二次世界大战在欧洲战场结束。

The anniversary of Nazi Germany's defeat, which Russia calls Victory Day, is the country's most significant secular holiday.

纳粹德国战败的纪念日被俄罗斯称为“胜利日”,是该国最重要的传统节日。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/meilianshexinwen/2021/526732.html