《他没那么喜欢你》精讲 73 你想要拯救我们的婚姻吗?(在线收听

Anna: Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God, oh, my God. I can't...

Ben: Shh. It's over there.

Anna: Oh, my God. He liked the demo. I can't believe it.

Ben: It's unbelievable.

Anna: Did you hear when he said that it was hauntingly beautiful?

Ben: Yeah, I was there. I was...I was there, baby.

Anna: Thank you.

Ben: Dana, I'm working. I'm still going over some offering statements. You gotta...You gotta come back later.

Janine: It's not Dana.

Anna: Is that your...? Is that your...?

Ben: Shh. Can you get in the closet? Get in the closet.

Anna: What?

Ben: Just go in the closet for a second. Just for a second.

Anna: Ben?

Ben: I keep telling Dana to get that damn lock fixed.

Janine: Why Do You even bother locking it?

Ben: What?

Janine: Why do you bother locking it?

Ben: Oh, you know I can't get any work done if I don't. Hey.

Janine: Hi. Can I come in?

Ben: Yeah, of course. What are you doing?

Janine: Sit down.

Ben: Okay. Hon? What are you doing?

Janine: I don't know. I just thought...maybe we could...Sorry.

Ben: Are you okay?

Janine: Maybe if you just go over there. Just trying to...you know, re-light the fire.

Ben: Oh, honey. Didn't you hear what I said before? I really gotta finish these offerings.

Janine: Look...I'm really trying here. Do you wanna save our marriage?

Ben: Of course.

Janine: Me too.

安娜:噢,上帝啊。噢,上帝啊。噢,上帝啊。噢,上帝啊。我不能...

本:嘘,在那边。

安娜:噢,天啊。他喜欢我的样本带,不敢相信。

本:实在难以置信。

安娜:你听到了吗?他说那简直绕梁三日。

本:当然,我在那儿呢,我在...我在那儿呢,宝贝儿。

安娜:谢谢你。

本:丹娜,我在工作,我正在看这些报表,你得...你得过会儿再来。

简妮:我不是丹娜。

安娜:那是你的...?那是你的...?

本:嘘,你能到壁橱里躲一会儿吗?到壁橱里去。

安娜:什么?

本:赶快到壁橱里呆一会儿,就一会儿。

安娜:本?

本:我一直对丹娜说要把这破锁修好。

简妮:你为什么要费事儿锁着门?

本:什么?

简妮:你为什么要费事儿锁着门?

本:噢,你要知道不锁门我什么事情也做不了。嘿。

简妮:嗨。我能进来吗?

本:能,当然能。你要干嘛?

简妮:坐下来。

本:好的。亲爱的?你要干嘛?

简妮:我也不知道,我只是想...也许我们能...抱歉。

本:你没事儿吧?

简妮:你只要转过来点儿。我只是努力想...你知道,重拾激情。

本:噢,亲爱的。你刚没听到我说吗?我真得弄完这些报表。

简妮:听着...我已经在努力了,你想要拯救我们的婚姻吗?

本:当然。

简妮:我也是。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tmnmxhnjj/544113.html