华盛顿邮报 “霉霉经济学”效应拉动美国GDP(8)(在线收听

    So, Taylor Swift has brought in all of this money for herself and for the United States economy, but what's been her impact on the music world, especially with this tour?

    泰勒·斯威夫特为自己赚了一大笔钱,也为美国经济带来了一大笔钱,不过,她,尤其是她的这次巡演,对音乐届有什么影响?

    I think other artists are seeing the extreme hype and coverage around this tour and taking ideas from it.

    我想其他艺人会看到这次巡演的大肆宣传和报道,并会从中汲取灵感。

    I mean, it's -- You know, artists, obviously, always, you know, sing their oldest hits that people love, but there is something about putting it in Eras or putting it in a kind of timeline that is really appealing to audiences that you aren't just getting, you know, the new music and then some of the old hits, but just everything in between.

    显而易见,艺人们总是会唱人们喜欢的曾经爆火的老歌,但是在时代巡演上,或是时间线上,真正吸引观众的不仅仅是听到一些新歌或是一些热门的老歌,而是介于两者之间的歌曲。

    So when I saw the Jonas Brothers did -- I believe it was called, like, Five Albums, One Night, it was kind of similar.

    乔纳斯兄弟的名为“一晚五专”的巡演,与泰勒·斯威夫特的巡演有点类似。

    And even -- you know, I cover country music a lot.

    我报道了很多有关乡村音乐的事情。

    And I saw Wynonna Judd is planning to do kind of, from start to finish, two of her earlier albums, and that I was, like, "Oh, it's, like, Wynonna Judd's earliest eras."我看到薇诺娜·贾德计划将她的前两张专辑从头到尾重录一遍,我心想:“有点像是薇诺娜·贾德的早期时代。”

    And so even I'm kind of thinking of it in that framing now, and I think that's something that will affect a lot of artists going forward, as they consider how they can have a similar impact.

    即使我现在会在那个框架下进行思考,但我认为这将会影响很多未来的艺人,因为他们会考虑如何产生类似的影响。

    Stepping back, what does Taylor's success in this moment tell us about what's happening around us?

    退一步讲,泰勒·斯威夫特此时此刻的成功揭示了我们周围正在发生什么?

    Why does this matter outside of, you know, these billions of dollars and her own star power?

    除了数十亿美元和她自己的明星影响力外,为什么这很重要?

    I think one thing that has stuck with me as her kind of economic impact and financial power continues, especially with the "Eras Tour" movie, which just opened, which earned close to $100 million in its opening weekend,我觉得有一件事让我印象深刻,因为她的经济影响力和经济实力仍在继续,特别是刚刚上映的电影《时代巡演》,这部电影在首映周末就获得了近1亿美元的票房。

    yeah, is kind of what this says, and I was interviewing someone for a story about the "Eras Tour" movie,对,我正在为一个关于《时代巡演》电影的故事采访一个人,and she said it was just so nice to kind of feel like this summer that women could enjoy things they love without feeling ridiculed, which sadly, often happens.

    她说这个夏天女性可以享受她们喜欢的东西而不会感到被嘲笑(可悲的是,被嘲笑时有发生),这种感觉很好。

    Between Taylor Swift and Beyonce and the "Barbie" movie, women just showed up this summer with a ton of spending power and kind of showed what happens when, yeah, again, people do take the things that women like seriously.

    从泰勒·斯威夫特,到碧昂斯,再到电影《芭比》,女性们在这个夏天展现出巨大的消费能力,这从某种程度上再次说明,当人们认真对待女性喜欢的东西时会发生什么。

    And again, I know there were a lot of men who enjoyed all of this, as well, but I think that is something that really stuck out for a lot of fans who looked around and saw a lot of women in these spaces.

    再次说明一下,我知道也有很多男性喜欢这些,但我觉得,女性粉丝真的很显眼,因为环顾四周就会发现这些地方女性很多。

    And, yeah, it just meant a lot to them. But, also, this is just a really unusual cultural moment.

    是的,这对她们来说意义重大。但同时,这也是一个非常不寻常的文化时刻。

    I mean, we are in an era, to borrow a term, where everything is so divided and so splintered, everyone sees different things on their own algorithms, and Taylor Swift is really one of the few cultural figures that is just part of the monoculture, and I think that's pretty significant now.

    借用一句话,我们正处于一个时代,在这个时代,一切都是如此的分裂和破碎,每个人在自己的算法上看到的东西都不一样。泰勒·斯威夫特是一元化社会中为数不多的文化人物,我认为这一点现在非常重要。

    I think it'll be pretty significant historically, and I think it's something that everyone should care about, not just those people who are fans of her music.

    纵观历史,我认为这意义重大,我认为这是每个人都应该关心的事情,而不仅仅是那些喜欢她音乐的人所关心的事情。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/hsdyb/565931.html