81.火车站(在线收听) |
终极分类词 名 (铁路的)慢车 stopping train [ˈstɒpɪŋ][treɪn] 名 快车 express[ɪkˈspres] 名 车站 station [ˈsteɪʃn] 名 火车站 train station[treɪn] [ˈsteɪʃn] 名 铁轨 rail [reɪl] 形 准时的 punctual[ˈpʌŋktʃuəl] 动 出示 show [ʃəʊ] 形 晚点的 late [leɪt] 动 超载 overload[ˌəʊvəˈləʊd] 名 进站口 entrance[ˈentrəns] 名 出站口 exit [ˈeksɪt] 名 铁轨 line [laɪn] 名 单程票 single [ˈsɪŋɡl] 名 往返票 return [rɪˈtɜːn] 名 票贩子 scalper[ˈskælpə(r)] 名 车厢 carriage[ˈkærɪdʒ] 名 卧铺 berth [bɜːθ] 名 一等座 first class[fɜːst] [klɑːs] 名 二等座 second class[ˈsekənd] [klɑːs] 经典影视句 例 The escapees were finally cornered in Grand Central Station. 逃脱者终于在中央火车站被抓到了。——《马达加斯加2》 例 I'm hoping once you reap the endorphin rewards of the steady clickety-clack of steel wheels on polished rails, your sour disposition will abate. 我希望你在享受车轮和铁轨接触时发出的美妙喀嚓声时,脑垂体分泌的内啡肽能使你的坏脾气少一点。——《生活大爆炸》 例 You should be receiving your sedatives, and then we will escort you to your sleeping berths.你将会拿到镇定剂,然后我们会带你到床铺。——《迷失》 词汇大拓展 1 corner [ˈkɔːnə(r)] vt. 使走投无路 2 reap [riːp] vt. 获得 3 endorphin [enˈdɔːfɪn] n.内啡肽 4 polished [ˈpɒlɪʃt] adj. 磨光的 5 sour [ˈsaʊə(r)] adj. 坏脾气的 6 disposition [ˌdɪspəˈzɪʃn] n. 性格 7 abate [əˈbeɪt] vt. 减少 8 sedative [ˈsedətɪv] n. 镇定剂 9 escort [ˈeskɔːt] vt. 护送 经典影视句 例 Until we know where Juliet is, we don't know whether we need to charter a jet or if your metro card will suffice for our journey. 除非知道Juliet在哪,我们才知道到底是该花钱租一架飞机还是直接搭地铁去找她。——《绯闻女孩》 例 I am not going to miss this premiere. 我可不想错过这次首映礼。——《憨豆先生的假期》 例 Do you think I'm temporarily disabled? 你认为我只是暂时残疾吗?——《迷失》 词汇大拓展 1 until [ənˈtɪl] conj. 直到……为止 2 whether [ˈweðə(r)] conj.表示两者选择 3 charter [ˈtʃɑːtə(r)] vt.包租 4 jet [dʒet] n. 喷气式飞机 5 suffice [səˈfaɪs] vi. 足够 6 journey [ˈdʒɜːni] n. 旅行 7 premiere [ˈpremieə(r)] n.首映 8 temporarily [ˈtemprərəli]adv. 暂时地 |
| 原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/ybzgy/jbsh/568607.html |