29.故事(在线收听) |
终极分类词 名 故事 story [ˈstɔːri] 名 故事 tale [teɪl] 名 寓言 allegory[ˈæləɡəri] 名 笑剧 farce [fɑːs] 名 剧作家 playwright[ˈpleɪraɪt] 形 要哭的 tearful [ˈtɪəfl] 形 幽默的 humorous[ˈhjuːmərəs] 形 兴奋的 excited[ɪkˈsaɪtɪd] 形 复杂的 complicated[ˈkɒmplɪkeɪtɪd] 形 古怪的 eccentric[ɪkˈsentrɪk] 名 情节;阴谋 plot [plɒt] 名 鬼故事 ghost story[ɡəʊst] [ˈstɔːri] 名 冒险 adventure[ədˈventʃə(r)] 形 虚构的 imaginary[ɪˈmædʒɪnəri] 动 混合 intermingle[ˌɪntərˈmɪŋɡl] 形 荒唐的 ludicrous[ˈluːdɪkrəs] 名 转折 twist [twɪst] 名 结局 ending [ˈendɪŋ] 经典影视句 例 But we hear Serena's stories sizzle while Blair's are more fizzle. 听说Serena的故事有了起色,而Blair的故事却更加精彩。—— 《绯闻女孩》 例 Is this man party to this evil plot, chipmunk? 这个男人参与了这邪恶的阴谋吗,花栗鼠?—— 《魔法奇缘》 例 Joey had an imaginary childhood friend. Joey有个虚构的童年伙伴。—— 《老友记》 例 But no heroine gets her happy ending without overcoming some obstacles, and this wedding will be no exception. 但童话里的女主角都要克服艰难险阻才能得到幸福圆满的结局,这次的婚礼也不例外。—— 《绯闻女孩》 词汇大拓展 1 sizzle [ˈsɪzl] vi. 发嘶嘶声 2 fizzle [ˈfɪzl] vi. 发出微弱的嘶嘶声 3 be (a) party to sth.参与(某行动等) 4 evil [ˈiːvl] adj. 令人不快的 5 chipmunk [ˈtʃɪpmʌŋk] n.花栗鼠 6 heroine [ˈherəʊɪn] n. 女主角 7 overcome [ˌəʊvəˈkʌm] vt. 克服 8 obstacle [ˈɒbstəkl] n. 艰难险阻 9 exception [ɪkˈsepʃn] n.例外 经典影视句 例 Cinderella is in Far Far Away right now eating bonbons, cavorting with every last fairy tale creature that has ever done you wrong! 灰姑娘现在就在遥远王国吃着小糖果,跟所有错待你的仙女们共舞。—— 《史莱克3》 例 Parents believe a hideous name will frighten off gnomes and trolls. 父母们相信一个难听的名字可以驱赶地精和恶魔。—— 《驯龙高手》 例 For example, Abu Musa Jabir Ibn Hayyan made a greater contribution to the discredited field of alchemy than Halbert Vanderplatt made to neurobiology. 举个例子,Abu Musa Jabir Ibn Hayyan 在不足信的炼金术方面就比Halbert Vanderplatt在神经生物学上的贡献要大。——《生活大爆炸》 词汇大拓展 1 bonbon [ˈbɒnbɒn] n. 夹心软糖 2 cavort [kəˈvɔːt] vi. 欢跃 3 hideous [ˈhɪdiəs] adj. 极其丑陋的 4 troll [trɒl] n. 相貌奇丑的穴居巨人或侏儒 5 discredited[dɪsˈkredɪtɪd] adj. 不足信的 6 neurobiology[njʊərəʊbaɪˈɒlədʒi] n. 神经生物学 |
| 原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zhyzhj/xy/568719.html |