哇!真有一套!(在线收听


SCENE② A 艾文跟玛莉在意式浓缩咖啡机前碰面 

【哇!真有一套!】

 

Elvin:  How did it go in LA?

艾文:         去洛城那一趟有进展吗?

 

Mary:  We signed up Stars.com, and we also got the Magic Studios web site.

玛莉:         我们签下了Stars.com,也拿下了魔奇坊的网站。

 

Elvin:  Wow! That's good news. Way to go!

艾文:  哇!那是好消息。真有一套!

 

Mary:          I didn't do anything.

玛莉:         我啥也没做。

 

Elvin:  What are you talking about? Those two 1) accounts are huge!

艾文:         你在说什么?那两个都是天大的客户!

 

Mary:  Zina made me stay in the hotel. Said I had a loser's 2) attitude.

玛莉:         吉娜要我留在旅馆里。说什么我有输家的态度

 

语言详解

 

A: I hate doing homework.

   我恨死了做家庭作业。

 

B: You have a bad attitude.

   你这种态度不好喔。

 

Way to go! 有一套喔!】

 

Way to go! 这句简短好学的话,跟路可没有什么关系。Way to go! 这句话,是用来表达你的支持与鼓励,好比有人表现得很不错,你就可以送上Way to go! 有一套喔!这句话给他。

 

A: I got an 'A' on my exam!

     我的考试得了A

B: Way to go! I knew you could do it.

     有一套喔!我就知道你可以的。

 

当然,一句话到底是褒是贬,要看当时的情境而定,Way to go!也可以用来讽刺损人。

 

A: Ouch! I think I just broke my toe.

     噢!我踢断大脚趾了。

B: Way to go, *clumsy. Now I guess I have to take you to the hospital.

     真有你的,冒失鬼。这会儿我得带你去医院了。

 

*clumsy  (n.) 笨手笨脚的人

 

1) account (n.) 客户,尤指生意上往来的客户

2) attitude  (n.) 态度

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zhichangshejiao/7820.html