奥运28大项第32课 Fencing 击剑 02(在线收听

北京奥运28大项
"参与","竞争","分享","进步"
Fencing  击剑
EQUIPMENTS:  比赛器材
英文原文
Blade  剑刃
The hitting part of a sword from the guard to the point.
从护手盘至剑尖用以刺击的部分。
Chest guard--Used to protect the chest.
护胸:用以保护胸部的装置。
guard  卫兵,警卫
护手盘
Epee--A thrusting sword descended from the duelling sword,
similar in length to a foil but heavier,
with a larger guard and a much stiffer blade.
重剑:一种起源于重剑的刺击武器,长度和花剑类似,
但较花剑重,护手盘更大,剑杆也更硬一些。
be similar to somebody in something
Gold is similar in color to brass.
Foible--The weaker part of a sword blade,
between the middle and the point.
刀剑的中段到刀尖部分--剑刃从中部到尖端的柔弱部分
Foil--A thrusting sword with a flexible rectangular blade
and a smaller guard than the epee.
花剑--完全的刺击武器,剑身柔韧
为长方形,和重剑比较护手盘稍小一些。
Grip--The handle of a sword; also called the "hilt".
剑柄--剑的手柄,也叫做"剑把"。
handle  武器或工具的手柄,把手
Gloves  手套
Guard--The part of a sword between the blade
and handle that protects the duelling hand.
护手盘--剑身与剑柄之间的部分,用以保护握剑的手。
Hilt--The handle of a sword; also called the "grip".
剑把--剑的手柄,也叫做"剑柄"。
Mask  面罩
Piste--French for the field of play where a fencing bout occurs;
also called a "strip".
击剑场地--法语词,"击剑比赛的场地",也叫做"strip"。
strip  狭长的一块场地
strip  击剑场
Point--The end of the blade,
which must touch the opponent's target area to score a point.
剑尖--剑身末端,只有用剑尖击中对手身体的有效面积才能得分。
Rapier--A thrusting sword with an elaborate hilt and a long, slender,
pointed blade, developed in the 16th century and the precursor to the epee.
双刃长剑一 一种剑柄精巧,剑刃细长,尖锐,
使用于16世纪,是重剑的前身。
precursor  先驱,前任
Sabre--The modern version of the slashing cavalry sword,
similar in length and weight to the foil
but able to cut with the blade as well as hit with the point.
佩剑--- 骑兵剑的现代版本,长度、重量与花剑相似,
不同的是,佩剑是既劈又刺的武器。
Strip--The field of play where a fencing bout occurs.
击剑场---击剑比赛的场地.

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/aydxbs/86898.html