英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语新闻视频:国际奥委会公布2020年奥运会3申办候选城市名单

时间:2013-11-04 11:43来源:互联网 提供网友:gmeng   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

IOC names 3 finalist cities to host 2020 Summer Games

  With the IOC already overseeing preparations for the next two Summer Olympic Games - in London this year and Rio 2016 - their focus has now switched to the host of the 2020 edition. On Wednesday, the IOC Executive Committee narrowed the list of candidate cities from five to three.

  Mark Adams, IOC spokesman says, "The executive board has decided1 that the following cities can continue to the next phase and become candidates for 2020. In the order of drawing lots, Istanbul, Tokyo and Madrid."

  The race to host the 2020 Summer Games is now a three-way battle between Istanbul, Madrid and Tokyo after Qatar’s Doha and Azerbaijan’s Baku were eliminated as candidates.

  Next for Madrid, Istanbul and Tokyo is 16 months of furious campaigning as they try to convince the IOC they are up to the task of staging the world’s biggest sporting spectacle. Madrid is bidding for a third consecutive2 time, but this time its bidding against the backdrop of Spain’s financial crisis.

  Thersa Zabell, vice3 president of IOC says, "And a word of thanks to all the people that made it possible in the last 10 years that we’ve been working to reach this far. We got all the way through to the end in the last two bids and I hope this time we’ll make it to the very end and get allocated4 the games for 2020."

  All three cities have bid before but Istanbul, bidding for a fifth time, could finally be rewarded for its persistence5. Bridging Europe and Asia, Istanbul is seen by many as an attractive choice but Turkey’s pursuit of football’s 2020 European championships continues to provide a distraction6 that the IOC said presented "significant risks".

  Yalcin Aksoy, head of Istanbul 2020 Bid Committee says, "I feel very good for my country. It’s an historical moment and there is one Games, one city, two continents, so Istanbul really offered to the Olympic movement unbelievable possibilities, so I am very proud to be here today."

  Tokyo,which hosted the Games in 1964, will have to convince voters to bring the back-to-back Olympics to Asia with South Korea’s PyeongChang already set to stage the 2018 Winter Games. There will also be questions over whether the country is capable of taking on another massive challenge as it continues to rebuild from the tsunami7 and earthquake that devastated8 much of Japan last year.

  Ousted9 candidate city Doha, which was proposing to hold the 2020 Olympics in October rather than the usual July/August schedule to avoid the Gulf10 Arab state’s searing summer heat, is already hosting the 2022 World Cup soccer tournament.

  Gilbert Felli, IOC excutive director says, "The reason why Doha is not in the second phase is an addition of a certain number of criteria11 that you will see in the report including the criteria of the change of the date but that is not the only reason that Doha is not retained in this second phase."

  The IOC will announce the winning city on September 2013.

新闻快讯:国际奥委会5月24日宣布了2020年夏季奥运会3个申办候选城市名单,它们是(按抽签结果顺序):伊斯坦布尔(土耳其)、东京(日本)和马德里(西班牙)。此前,巴库(阿塞拜疆)和多哈(卡塔尔)也参与了第一阶段的申办但因种种原因未能成为申办候选城市。国际奥委会感谢所有申办城市为支持全球奥林匹克运动付出的积极努力。上述3个申办候选城市将从现在开始按国际奥委会要求着手准备各自的申办文件,其中最重要的是要体现他们对2020年奥运会的深刻认识和将要为之实施的行动计划。他们还将迎接国际奥委会评估委员会的访问。在对每个申办候选城市访问之后,评估委员会将于2013年7月国际奥委会召开全体委员2020通气会之前递交一份详细的技术评估报告。

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 consecutive DpPz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
3 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
4 allocated 01868918c8cec5bc8773e98ae11a0f54     
adj. 分配的 动词allocate的过去式和过去分词
参考例句:
  • The Ford Foundation allocated millions of dollars for cancer research. 福特基金会拨款数百万美元用于癌症研究。
  • More funds will now be allocated to charitable organizations. 现在会拨更多的资金给慈善组织。
5 persistence hSLzh     
n.坚持,持续,存留
参考例句:
  • The persistence of a cough in his daughter puzzled him.他女儿持续的咳嗽把他难住了。
  • He achieved success through dogged persistence.他靠着坚持不懈取得了成功。
6 distraction muOz3l     
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐
参考例句:
  • Total concentration is required with no distractions.要全神贯注,不能有丝毫分神。
  • Their national distraction is going to the disco.他们的全民消遣就是去蹦迪。
7 tsunami bpAyo     
n.海啸
参考例句:
  • Powerful quake sparks tsunami warning in Japan.大地震触发了日本的海啸预警。
  • Coastlines all around the Indian Ocean inundated by a huge tsunami.大海啸把印度洋沿岸地区都淹没了。
8 devastated eb3801a3063ef8b9664b1b4d1f6aaada     
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的
参考例句:
  • The bomb devastated much of the old part of the city. 这颗炸弹炸毁了旧城的一大片地方。
  • His family is absolutely devastated. 他的一家感到极为震惊。
9 ousted 1c8f4f95f3bcc86657d7ec7543491ed6     
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
参考例句:
  • He was ousted as chairman. 他的主席职务被革除了。
  • He may be ousted by a military takeover. 他可能在一场军事接管中被赶下台。
10 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
11 criteria vafyC     
n.标准
参考例句:
  • The main criterion is value for money.主要的标准是钱要用得划算。
  • There are strict criteria for inclusion in the competition.参赛的标准很严格。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴