英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2016 川普竞选活动上暴力日益增长

时间:2016-03-15 14:46来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

AS IT IS 2016-03-14 Growing Violence at Donald Trump1 Campaign Events 川普竞选活动上暴力日益增长

Republican presidential candidate Donald Trump said he is a “uniter,” but the growing violence at his campaign events has led many to question whether Trump can unite his own party.

共和党总统候选人唐纳德·川普(Donald Trump)表示他是一位“团结者”,但在他竞选活动上日益增长的暴力已经让很多人质疑川普是否能团结他的政党。

His supporters and opponents have fought in the last few days. Some people have been arrested.

过去几天他的支持者和反对者发生了打斗。一些人已经被逮捕。

At a Trump rally in North Carolina, one of his supporters punched a protestor who was being removed from the event. Another event planned for last Friday in Chicago was cancelled after a large group of protestors entered the building.

在北卡罗来纳州举行的一场川普的集会上,他的一位支持者殴打了一位正被带离活动现场的抗议者。由于一大群抗议者进入大楼,原计划上周五在芝加哥举行的另一场活动被取消。

On Saturday, a protestor was stopped before he could reach Trump on the stage in Ohio. At rallies in Missouri, protestors repeatedly interrupted Trump's speech and were removed by security.

上周六在俄亥俄州,一名抗议者在可能接近到舞台上的川普之前被拦下来。在密苏里州的集会上,抗议者多次打断川普的讲话,被安保人员清理出场。

Republican and Democratic opponents said Trump is responsible for the clashes at these events.

共和党和民主党竞选对手表示,川普应该对这些活动上的冲突负责。

Senator Ted2 Cruz of Texas is Trump's leading Republican opponent. Cruz said that Trump's campaign "encourages violence." And Ohio Governor John Kasich, another Republican candidate, added, "Donald Trump has created a toxic3 environment."

德克萨斯州参议员泰德·克鲁兹(Ted Cruz)是川普主要的共和党对手。克鲁兹表示,川普的竞选活动“鼓励暴力”。而另一位共和党候选人,俄亥俄州州长约翰·卡西奇(John Kasich)补充说,“川普已经造成了一种有毒的环境。”

Senator Marco Rubio of Florida is another Republican candidate. He criticized Trump for calling on his supporters to attack anti-Trump demonstrators. Speaking with CNN, Rubio compared Trump to a third-world dictator and said Trump's campaign "is really going to do damage to America."

另一位共和党候选人,佛罗里达州参议员马可·鲁比奥(Marco Rubio)指责川普呼吁自己的支持者攻击反对自己的示威者。鲁比奥在接受CNN采访时把川普比作第三世界的独裁者,并称川普的竞选活动“真的会伤害美国”。

Both Democratic candidates, Hillary Clinton and Bernie Sanders also criticized Trump for his words and actions. But Trump told CNN that people linked to the Sanders campaign caused the violence in Chicago Friday. Trump said he should be praised for cancelling the event. Sanders said some of his supporters had protested at the event. But he said his campaign did not organize the protests.

民主党两位候选人希拉里·克林顿(Hillary Clinton)和伯尼·桑德斯(Bernie Sanders)也对川普的言行提出了批评。但是川普对CNN表示,桑德斯竞选相关人员造成了上周五在芝加哥的暴力活动。川普表示,他取消这次活动应该得到赞扬。桑德斯表示,他的一些支持者在活动现场示威。但是他表示,他的竞选活动并未组织这场示威。

All of the Republican candidates have promised to support the person who wins the party's nomination4 at its convention in July. But in recent days both Rubio and Kasich have said they may not be able to do so if Trump is the nominee5.

所有共和党候选人都承诺支持在7月份共和党大会上赢得党内提名的人士。但是最近鲁比奥和卡西奇都表示,如果川普是被提名人,他们可能不能这样做。

Although Trump has won many party caucuses6 and primaries, he does not have enough delegates to win the nomination yet. Some experts say party officials may act during the convention to try to stop Trump from gaining the nomination.

虽然川普赢得了多场党团会议和初选,他尚未获得足够代表支持以赢得提名。一些专家表示,该党官员可能会在党团大会期间采取行动以试图阻止川普赢得提名。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 ted 9gazhs     
vt.翻晒,撒,撒开
参考例句:
  • The invaders gut ted the village.侵略者把村中财物洗劫一空。
  • She often teds the corn when it's sunny.天好的时候她就翻晒玉米。
3 toxic inSwc     
adj.有毒的,因中毒引起的
参考例句:
  • The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea.这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
  • There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere.爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。
4 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
5 nominee FHLxv     
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
6 caucuses d49ca95184fa2aef8e2ee3b613a6f7dd     
n.(政党决定政策或推举竞选人的)核心成员( caucus的名词复数 );决策干部;决策委员会;秘密会议
参考例句:
  • Republican caucuses will happen in about 410 towns across Maine. 共和党团会议选举将在缅因州的约410个城镇进行。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴