英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语--研究人员报告成功地从月球尘埃中产生氧气

时间:2020-02-03 23:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

European researchers say they have created a process that can produce oxygen from moon dust.

The process could provide a major source of oxygen for humans taking part in moon exploration activities in the future.

Researchers from the European Space Agency, or ESA, carried out the experiments at a laboratory in the Netherlands. They reported their results in a study published in Planetary and Space Science.

The team says ESA’s experimental “plant” was able to successfully produce oxygen from simulated moon dust. The dust is part of a material known as regolith, a top layer of dirt and rock pieces that sit on the surface of the moon.

Samples of regolith returned from the moon have confirmed that the material contains about 45 percent oxygen by weight. However, the oxygen is chemically locked in the form of minerals or glass, so it is not easily available for use.

Having real samples of regolith from the moon made it possible for the researchers to create the simulated moon dust material used during testing.

The oxygen extraction process is carried out using a method called molten salt electrolysis. This involves first placing the regolith in a metal container. Calcium1 chloride salt is added to the mixture, which is then heated to 950 degrees Celsius2. At this temperature, the regolith remains3 solid.

Next, an electrical current is passed through the material. The researchers say it is this step that results in oxygen being extracted from the regolith. The study reported that up to 96 percent of oxygen in the simulated moon dust was extracted during the experiments.

ESA’s long-term goal is to design an oxygen-producing “pilot plant” to operate full-time4 on the moon. The first technology demonstration5 of the system is expected to take place in the middle 2020s.

Beth Lomax of the University of Glasgow was a lead researcher on the project. “Being able to acquire oxygen from resources found on the Moon would obviously be hugely useful for future lunar settlers, both for breathing and in the local production of rocket fuel,” she said in a statement.

The researchers reported that “as a bonus,” the process also results in the production of usable metallic6 materials.

ESA researcher Alexandre Meurisse said the finding that a number of metals are left behind was an important discovery. “This is another useful line of research, to see what are the most useful alloys8 that could be produced from them – and what kind of applications could they be put to,” he said in a statement.

ESA and the U.S. space agency NASA are both working on plans to return human beings to the moon. NASA has set a goal for 2024, with the aim to keep humans on the moon for long periods.

ESA officials say the latest experiments were part of expanded engineering development aimed at finding new ways for lunar materials to be used to support future human activities.

Last August, NASA’s Kennedy Space Center in Florida announced its own plans to develop a device that would melt lunar regolith to extract oxygen.

The NASA plan would involve heating the regolith to more than 1,600 degrees Celsius and then flowing electricity through the material, the agency explained. The process would attempt to cause a chemical reaction to split the regolith into oxygen and metals.

Kevin Grossman is a materials science expert at Kennedy Space Center. He said researchers will be carrying out experiments to test the technology with the goal of getting NASA, in his words, “one step closer to an automated9 mass production of oxygen on the Moon.”

Words in This Story

simulated – adj. something that looks and behaves like something real but which is not real

extraction – n. the act of taking something out

acquire – v. to get something

lunar – adj. ?of or relating to the moon

bonus – n. something extra that is given but which was not expected

alloy7 – n. a metal that is a mixture of two or more metals

application – n. a way something can be used in for a particular purpose

automated – adj. operated alone by equipment and not people


点击收听单词发音收听单词发音  

1 calcium sNdzY     
n.钙(化学符号Ca)
参考例句:
  • We need calcium to make bones.我们需要钙来壮骨。
  • Calcium is found most abundantly in milk.奶含钙最丰富。
2 Celsius AXRzl     
adj.摄氏温度计的,摄氏的
参考例句:
  • The temperature tonight will fall to seven degrees Celsius.今晚气温将下降到七摄氏度。
  • The maximum temperature in July may be 36 degrees Celsius.七月份最高温度可能达到36摄氏度。
3 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
4 full-time SsBz42     
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
参考例句:
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
5 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
6 metallic LCuxO     
adj.金属的;金属制的;含金属的;产金属的;像金属的
参考例句:
  • A sharp metallic note coming from the outside frightened me.外面传来尖锐铿锵的声音吓了我一跳。
  • He picked up a metallic ring last night.昨夜他捡了一个金属戒指。
7 alloy fLryq     
n.合金,(金属的)成色
参考例句:
  • The company produces titanium alloy.该公司生产钛合金。
  • Bronze is an alloy of copper and tin.青铜是铜和锡的合金。
8 alloys a0554febd06fadac0b9b8f0ad597e74d     
n.合金( alloy的名词复数 )
参考例句:
  • This is essentially a development of thoria dispersion strengthened nickel alloys. 这基本上是用二氧化钍弥散强度化的镍基合金。 来自辞典例句
  • The lack of deep hardening in these alloys negates their use. 这些合金缺乏深层硬化能力使它们无法利用。 来自辞典例句
9 automated fybzf9     
a.自动化的
参考例句:
  • The entire manufacturing process has been automated. 整个生产过程已自动化。
  • Automated Highway System (AHS) is recently regarded as one subsystem of Intelligent Transport System (ITS). 近年来自动公路系统(Automated Highway System,AHS),作为智能运输系统的子系统之一越来越受到重视。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  VOA慢速  VOA听力
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴