英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2020 新冠疫情期间越南企业家设立大米ATM机提供免费大米

时间:2020-04-20 23:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

A Vietnamese businessman has invented a machine that provides free rice for people out of work during the coronavirus crisis.The device operates 24 hours a day, just like a bank money machine, or ATM.

一名越南企业家发明了一种机器,它可以在新冠病毒危机期间为失业人群提供免费大米。该设备就像银行自动取款机一样每天24小时工作。

Businessman Hoang Tuan Anh set up his first rice machine in Ho Chi Minh City.

企业家黄俊安在胡志明市设立了他的首台大米机器。

"I refer to this machine as a ‘rice ATM' because people can withdraw rice from it, assured that there are still good people out there who want to give them a second chance," Anh said.

黄俊安表示:“我将这台机器称为大米ATM机,因为人们可以从中提取大米,并确认还会有好心人给他们第二次机会。”

Vietnam is under a nationwide stay-at-home order to help stop the spread of COVID-19. During the order, many small businesses have been forced to close. This has left thousands of people unable to work.

越南正在执行全国范围的居家令,以帮助阻止新冠肺炎的传播。禁令期间,许多小企业被迫关闭。这导致了成千上万人失业。

Nguyen Thi Ly is a 34-year-old mother of three. Her husband is unemployed1 because of the coronavirus restrictions2. She said, "This rice ATM has been helpful. With this one bag of rice, we can have enough for one day."

阮氏莉是一位34岁的妈妈。她的丈夫由于新冠病毒禁令而失业。她说:“这种大米ATM机很有帮助。这一袋大米够我们吃饱一天了。”

She added, "Now, we only need other food. Our neighbors sometimes give us some leftover3 food, or we have instant noodles."

她还表示:“现在我们只需要其他食物。有时邻居会分给我们一些剩余的食物,或者我们吃方便面。”

The machine releases 1.5 kilograms of rice from a small container to waiting workers. Many of those waiting in line are street sellers. Others earn a living from direct paying jobs like house cleaning.

该机器会从一个小容器中释放出1.5公斤大米给等待的人员。许多排队等候的人是街头小贩。其他人则靠打扫房子等短工谋生。

Before creating the rice machine, Hoang Tuan Anh had donated smart doorbells to hospitals in Ho Chi Minh City to help with virus-fighting efforts. But then he decided4 to use his technological5 experience to find a new solution to get free food to the public.

在创造这种大米机器之前,黄俊安已经向胡志明市的医院捐赠了智能门铃以助其抗击病毒。但是后来,他决定利用自己的技术经验找出一个新的解决方案,向公众提供免费食物。

State media in Vietnam reports that similar "rice ATMs" have been set up in other big cities like Hanoi, Hue6 and Danang. Anh said he wanted people to feel like they still could still get food and resources, even with worsening economic conditions.

越南官方媒体报道称,在河内、顺化和岘港等其它大城市也设立了类似的大米ATM机。黄俊安表示,他希望让人们感觉到,即使经济状况恶化,他们仍然可以获取食物和资源。

Many people in the Communist-ruled nation depend on government financial help during such difficult times. Vietnam has also approved economic assistance measures to help some of those hurt by the current situation.

在这样的困难时期,这个越共领导国家的很多人都依赖于政府的经济资助。越南最近还批准了经济援助措施,帮助一些受到当前局势伤害的人士。

But some workers who earn a living from street businesses – like Nguyen Thi Ly and her family – say they have not received enough support. She told Reuters reporters that her family does not have enough money to pay for housing and other necessary things.

但是像阮氏莉及其家人这样一些靠街头生意谋生的工人都表示没有得到足够的支持。阮氏莉对路透社记者表示,她的家人没钱支付房租以及购买其它生活必需品。

"I read about this rice ATM on the internet. I came to check it out, and couldn't believe it came out for real," Ly said. "I really hope the sponsors would keep doing this until the end of the pandemic."

阮氏莉表示:“我在网上了解到了这种大米ATM机。我赶过来确认此事,我真不敢相信这竟然是真的。我真的希望捐助者能继续下去,直到冠状病毒大流行结束。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 unemployed lfIz5Q     
adj.失业的,没有工作的;未动用的,闲置的
参考例句:
  • There are now over four million unemployed workers in this country.这个国家现有四百万失业人员。
  • The unemployed hunger for jobs.失业者渴望得到工作。
2 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
3 leftover V97zC     
n.剩货,残留物,剩饭;adj.残余的
参考例句:
  • These narrow roads are a leftover from the days of horse-drawn carriages.这些小道是从马车时代沿用下来的。
  • Wonder if that bakery lets us take leftover home.不知道那家糕饼店会不会让我们把卖剩的带回家。
4 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
5 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
6 hue qdszS     
n.色度;色调;样子
参考例句:
  • The diamond shone with every hue under the sun.金刚石在阳光下放出五颜六色的光芒。
  • The same hue will look different in different light.同一颜色在不同的光线下看起来会有所不同。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴