Tingroom
当前位置:在线英语听力室首页>VOA标准英语>2001年听力资料>VOA2001-国际风云(2)> 181 俄罗斯和中国重申支持反弹道导弹条约
181 俄罗斯和中国重申支持反弹道导弹条约
文章来源: 文章作者: 发布时间:2005-04-30   字体: [ | | ]  
 
(单词翻译:双击或拖选)


181 俄罗斯和中国重申支持反弹道导弹条约

Russia, China Reaffirm Support for ABM Treaty
Larry James
Moscow
16 Jul 2001 14:32 UTC

Russia and China say they want the 1972 Anti-Ballistic Missile Treaty (ABM) to be preserved unchanged so it can serve as the basis of international 1)stability. The statement was part of a joint declaration issued following talks between Russian President Vladimir Putin and visiting Chinese President Jiang Zemin.
The statement said Russia and China stress the basic importance of the ABM treaty, which, it said, is the 2)cornerstone of 3)strategic stability and the basis for reducing 4)offensive weapons.
U.S. plans to build a missile-defense system 5)contradict the ABM treaty, which President Bush has said he wants to either amend or scrap.
China and Russia are firmly against the American plan. Both countries condemned a U.S. test of the 6)controversial system on Saturday. Russia called the test a clear threat to nuclear 7)disarmament and non-proliferation. China responded with a call for Washington to listen to what it called - widespread international opposition - to the anti-missile shield.
Mr. Putin intends to bring the Russian and Chinese views to Italy and his scheduled talks with President Bush at the G-8 summit in Genoa.
 Jiang Zemin and Vladimir Putin exchange treaty documents In addition to the joint statement in support of the ABM treaty, Mr. Putin and Mr. Jiang also signed a new 8)bilateral friendship pact aimed at setting the course of future relations between the two countries.
The treaty, known as the Good Neighbor Treaty of Friendship and Cooperation, includes promises to respect each other's borders and 9)territorial 10)integrity.
It is the first major agreement between Russia and China since the Soviet Union 11)collapsed in 1991. It is also their first official declaration of friendship since a 1969 Chinese-Soviet border war.
Both countries have said they are not planning any kind of military or political 12)alliance, and that the friendship treaty is not a threat to anyone.


(1) stability[stE5bIlItI]n.稳定性
(2) cornerstone[5kC:nEstEJn]n.墙角石, 基础
(3) strategic[strE5ti:dVIk]adj.战略的, 战略上的
(4) offensive[E5fensIv]adj.讨厌的, 无礼的, 攻击性的n.进攻, 攻势
(5) contradict[kRntrE5dIkt]vt.同...矛盾, 同...抵触
(6) controversial[kRntrE5v:F(E)l]adj.争论的, 争议的
(7) disarmament[dIs5B:mEmEnt]n.裁军
(8) bilateral[baI5lAtErEl]adj.有两面的, 双边的
(9) territorial[terI5tC:rIEl]adj.领土的
(10) integrity[In5te^rItI]n.正直, 诚实, 完整, 完全, 完整性
(11) collapse[kE5lAps]n.倒塌, 崩溃, 失败vi.倒塌,瓦解, 失败, 病倒
(12) alliance[E5laIEns]n.联盟, 联合

 


[收藏] [推荐] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]  
 
听力搜索
 
 
 
推荐频道
 
热点文章
·184 肯尼亚通过反贪污议案
·183 联合国禁止轻武器非法
·99 日本要求美国移交强奸案
·178 面对京都协议 美欧各有
·93 北爱尔兰面临政治动荡
·182 俄中关系继续向前发展
·94 以色列发生汽车爆炸事件
·95 北爱尔兰共和军延迟裁军
 
相关文章
·180 印尼总统瓦西德遭到越来
·182 俄中关系继续向前发展
·179 穆沙拉夫呼吁印度共同解
·183 联合国禁止轻武器非法
·178 面对京都协议 美欧各有
·184 肯尼亚通过反贪污议案
·177 侨民汇款支撑墨西哥萨卡
·176 柬埔寨发布关于战争犯罪