英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

267 阿拉伯国家警告以色列不要亵渎清真寺

时间:2005-05-01 16:00来源:互联网 提供网友:wgljz11   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

267 阿拉伯国家警告以色列不要亵渎清真寺

 

Arab Countries Warn Israel about New TempleGreg La

Motte

Cairo, Egypt

30 Jul 2001 16:03 UTC

 

Arab countries are warning Israel not to allow an 1)extremist Jewish group to lay a 2)cornerstone for a new temple at one of Islam's holiest sites.

There will be more bloodshed, and violence will be stoked in the Middle East, that is the warning from Jordan regarding an extremist Jewish group's plan to lay a cornerstone at a Jerusalem site considered holy by Jews and Muslims.

Sunday, Israeli police prevented about 30 Jews belonging to a group called The Temple Mount Faithful from placing a cornerstone for a new temple on a site occupied by the al-Aqsa 3)mosque1 in East Jerusalem.

Jordan's information minister, Taleb al-Rifal, said the situation is dangerous, and will only further complicate2 an already 4)deteriorated condition in the region.

The information minister said the laying of a cornerstone is "a 5)provocation of feelings, and like pouring oil on 6)flaming fires." Jordan, which signed a peace treaty with Israel in 1994, is calling for a 7)resumption of Israeli-Palestinian peace negotiations3.

Syria's mufti, Sheikh Ahmed Kaftaro, called for Arab leaders to mobilize against extremist Jews he accuses of wanting to destroy al-Aqsa mosque. He says a unified4 Arab position will push international organizations to 8)intervene, to stop what he called Israel's expansionist and aggressive plans.

Meanwhile, Arab representatives opened talks in Damascus on how to revive the Arab 9)boycott5 of Israel. That boycott was established in the 1950's with the aim of isolating6 Israel economically. The boycott was shelved, however, when Arab-Israeli peace talks opened in Madrid in 1991.

In this latest round of discussions, the 10)commissioner general of the Damascus-based Central Office for the Boycott of Israel said reviving the boycott would help liberate7 Israeli occupied Arab lands. Saudi Arabia's 11)representative said his country supports the boycott.

Nine states of the 22-member Arab League, including Jordan, Egypt, and Morocco, were absent from the meeting.

 

 

(1)      extremist[Ik5stri:mIst]n.极端主义者, 过激分子adj.极端主义()

(2)      cornerstone[5kC:nEstEJn]n.墙角石, 基础

(3)      mosque[mRsk]n.清真寺

(4)      deteriorate[dI5tIErIEreIt]v.(使)恶化

(5)      provocation[prRvE5keIF(E)n]n.激怒, 刺激, 挑衅, 挑拨

(6)      flaming[5fleImIN]adj.燃烧的, 热烈的, 火红的, 惊人的

(7)      resumption[rI5zQmpF(E)n]n.取回, 恢复, (中断后)再继续

(8)      intervene[IntE5vi:n]vi.干涉, 干预, 插入, 介入v.干涉

(9)      boycott[5bCIkRt]n.vt.联合抵制, 联合排斥某国货物或与某国绝交

(10)      commissioner[E5mIFEnE(r)]n.委员, 专员

(11)      representative[reprI5zentEtIv]n.代表adj.典型的, 有代表性的

 

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mosque U15y3     
n.清真寺
参考例句:
  • The mosque is a activity site and culture center of Muslim religion.清真寺为穆斯林宗教活动场所和文化中心。
  • Some years ago the clock in the tower of the mosque got out of order.几年前,清真寺钟楼里的大钟失灵了。
2 complicate zX1yA     
vt.使复杂化,使混乱,使难懂
参考例句:
  • There is no need to complicate matters.没有必要使问题复杂化。
  • These events will greatly complicate the situation.这些事件将使局势变得极其复杂。
3 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
4 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
5 boycott EW3zC     
n./v.(联合)抵制,拒绝参与
参考例句:
  • We put the production under a boycott.我们联合抵制该商品。
  • The boycott lasts a year until the Victoria board permitsreturn.这个抗争持续了一年直到维多利亚教育局妥协为止。
6 isolating 44778bf8913bd1ed228a8571456b945b     
adj.孤立的,绝缘的v.使隔离( isolate的现在分词 );将…剔出(以便看清和单独处理);使(某物质、细胞等)分离;使离析
参考例句:
  • Colour filters are not very effective in isolating narrow spectral bands. 一些滤色片不能很有效地分离狭窄的光谱带。 来自辞典例句
  • This became known as the streak method for isolating bacteria. 这个方法以后就称为分离细菌的划线法。 来自辞典例句
7 liberate p9ozT     
v.解放,使获得自由,释出,放出;vt.解放,使获自由
参考例句:
  • They did their best to liberate slaves.他们尽最大能力去解放奴隶。
  • This will liberate him from economic worry.这将消除他经济上的忧虑。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴