英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

273 英国允许法拉坎入境

时间:2005-05-01 16:00来源:互联网 提供网友:wgljz11   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

273  英国允许法拉坎入境

 

Britain Allows Farrakhan To Enter

Tom Rivers

London

31 Jul 2001 15:56 UTC

 

A British judge has lifted a ban on black American 1)activist1, Louis Farrakhan. The government ban has prevented Mr. Farrakhan from entering Britain for 15 years.

The British government placed the entry restriction2 on the controversial head of the Nation of Islam in 1986. There were fears that he might fuel 2)racial tension in the country. The ban has been reviewed and upheld since then by 3)successive Conservative and Labor3 governments.

Over the years, Louis Farrakhan has 4)stirred 5)controversy with anti-Semitic remarks 6)riling the Jewish community in the United States. "We considered them 7)bloodsuckers because they took from our community, built their community, but they did not offer anything back." Farrakhan said.

According to his lawyers in Britain, Mr. Farrakhan now regrets having made such remarks. However, Jewish community leaders in Britain remain 8)unconvinced.

Member of the House of Lords and head of the Anti-Semitic Council, Greville Janner, says Mr. Farrakhan's visit to Britain will cause more harm that good. "It is a great mistake to allow this man into Britain, especially at a difficult time like the present," Mr.Janner says. "There are so many of us who are working so hard to create good relations between Muslim communities, black communities, Jewish communities, other communities, that to have here a man who described Hitler as a genius and a great man is not clever."

But in throwing out the government-imposed ban, High Court Judge Michael Turner accepted Mr. Farrakhan lawyers' argument that the 67-year-old Chicago based activist had moved on and was now a 9)prominent spiritual, 10)religious and social leader.

The ban, however, will remain in force until October when Judge Turner will explain his judgment4 in full.

The extra time will also allow the British government time to consider whether to 11)appeal.

The decision comes at a time of some of the worst race 12)riots seen in Britain in two 13)decades. Tensions have 14)boiled over in recent months in repeated clashes between South Asian and white youth in towns across northern England.

Mr. Farrakhan's supporters in Britain welcomed the court ruling. Hilary Muhammad, the spokeswoman for the Nation of Islam in Britain says people should be able to choose who they listen to and make their own judgment.

 

 

(1)      activist[5AktIvIst]n.激进主义分子, 行动主义分子

(2)      racial[5reIF(E)l]adj.人种的, 种族的, 种族间的

(3)      successive[sEk5sesIv]adj.继承的, 连续的

(4)      stir[st:(r)]n.轰动, 搅动 vt.摇动, 激起, 搅和vi.走动, 传播, 流行

(5)      controversy[5kRntrEv:sI]n.论争, 辩论, 论战

(6)      rile[raIl]vt.激怒, 使恼怒

(7)      bloodsucker[blQdsQkE(r)]n.吸血生物, 水蛭, 剥削者

(8)      unconvinced adj.不信服的

(9)      prominent[5prRmInEnt]adj.卓越的, 显著的, 突出的

(10)      religious[rI5lIdVEs]adj.信奉宗教的, 虔诚的, 宗教上的

(11)      appeal[E5pi:l]n.请求, 呼吁, 上诉vi.求助, 诉请, 要求vt.控诉

(12)      riot[5raIEt]n.暴乱, 骚动, 暴动v.骚乱, 放纵, 挥霍, 参加骚动

(13)      decade[5dekeId]n.十年,

(14)      boil over v.因沸溢出, 发怒

 

 

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
2 restriction jW8x0     
n.限制,约束
参考例句:
  • The park is open to the public without restriction.这个公园对公众开放,没有任何限制。
  • The 30 mph speed restriction applies in all built-up areas.每小时限速30英里适用于所有建筑物聚集区。
3 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
4 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴