Tingroom
当前位置:在线英语听力室首页>VOA标准英语>2005年听力资料>VOA2005(上)--国政军事聚焦> 亚洲-朝鲜强烈遣责一年一度的美韩联合军事演习
亚洲-朝鲜强烈遣责一年一度的美韩联合军事演习
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-04-12   字体: [ | | ]  
 
(单词翻译:双击或拖选)


 

Annual US-South Korean Military Exercises Commence North Korea Fumes

 

U.S. and South Korean forces opened their annual military exercises Saturday, while North Korea denounced the maneuver as a rehearsal for war. The exercises began as U.S. Secretary of State Condoleezza Rice arrived in the South Korean capital, seeking a way to restart talks on North Korea's nuclear weapons programs.

 

Some17,000 U.S.-based military personnel joined another 6,000 based in South Korea Saturday to take part in annual military exercises, which simulate a response to a hypothetical invasion by North Korea. The U.S. personnel are being joined by an unspecified number of South Korean troops.

 

North Korea calls the exercises a "rehearsal" for an invasion of the North, and says the maneuvers are further proof the U.S. is not serious about finding a solution to the dispute over North Korea's nuclear weapons programs.

 

Major David Oten, a spokesman for U.S. forces in Korea, says Pyongyang's comments are routine, and the exercises are purely to prepare the defenses of the Republic of Korea, or ROK, South Korea's official name.

 

Major Oten: These are to prepare us to defend against external aggression against the ROK. Every year they [the North Koreans] have the same reaction.

 

This year's exercises, which include computer simulations, along with real soldiers, come amid heightened tensions on the Korean peninsula.

 

After more than two years of discussion and dispute over its nuclear weapons programs, Pyongyang publicly declared last month that it had nuclear weapons and plans to build more.

 

As the maneuvers, code-named "Foal Eagle," began, U.S. Secretary of State Condoleezza Rice arrived in Seoul from Tokyo to discuss ways of bringing North Korea back to multinational negotiations aimed at dismantling any such programs.

 

North Korea has blamed what it calls Washington's "hostile attitude" for its refusal to rejoin the negotiations, which involve South Korea, the United States, Japan and Russia. Authorities in Pyongyang have also objected to Ms. Rice's description of the North as an "outpost of tyranny."

 

In Tokyo earlier Saturday, Ms. Rice called on North Korea to return to the negotiating table "immediately," saying, only there, would it find the aid and respect that it desires.

 

Kurt Achin, VOA news, Seoul.

 

 

注释:

maneuver [mE5nu:vE] n. 对抗演习

rehearsal [ri5hE:sEl] n. 演习,预演

simulate [5simjuleit] vt. 模拟,模仿

hypothetical [7haipEu5WetikEl] adj. 假设的,假定的

unspecified [5Qn5spesifaid] adj. 未指明的,未详细说明的

peninsula [pi5ninsjulE] n. 半岛

Pyongyang [5pjCN5jAN] n. 平壤(朝鲜首都)

multinational [mQlti5nAFEn(E)l] adj. 多国的

tyranny [5tirEni] n. 暴政,苛政,专治


[收藏] [推荐] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]  
 
听力搜索
 
 
 
推荐频道
 
热点文章
·国际组织动向-联合国报告催
·欧洲-欧洲希望在布什第二任
·国际组织动向-联合国唯和部
·国际组织动向-国际劳工组织
·欧洲-法国右翼称纳粹侵略并
·国际组织动向-联合国通过核
·欧洲-马期哈多夫之死影响车
·欧洲-布什与普京关系渐危
 
相关文章
·美洲-美国、加拿大和墨西哥
·亚洲-声称违背停火协议,印
·美洲-美国参议院争论赖斯任
·亚洲-印度首次参加七国财长
·美洲-美国核潜艇搁浅
·亚洲-亚非外交部长会聚雅加
·美洲-军礼拉开了美国总统就
·亚洲-贫穷的阿富汗