英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科学担心禽流感在侯鸟中传播

时间:2006-04-17 16:00来源:互联网 提供网友:cfgxj   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Scientists: Avian Flu in Migratory1 Birds Raises Fears of Virus Spread

科学担心禽流感在侯鸟中传播

 

The sick and dying waterfowl can be easily spotted2 at the Lake Qinghai nature reserve. If not paralyzed, they stagger and have tilted3 necks, classic symptoms of avian flu in such birds.

 

The outbreak was first detected on April 30 and within three weeks; it killed about 1,500 birds, mostly geese, but also two gull4 varieties. Now, the World Health Organization estimates that about 6,000 have died.

 

In a new paper in the journal Nature, Chinese scientists say this is the first evidence that avian flu transmission has spread beyond domesticated6 poultry7 into wild bird populations far away from farms. Hong Kong University researcher Yi Guan says the expansion could signal an even further spread of the disease once the flocks begin migrating from the Chinese lake.

 

Yi Guan: You already know we have a big problem in Southeast Asia. Now this has become a new challenge for us.

 

Mr. Yi and colleagues say the infected bar-headed geese at the lake are capable of flying over the Himalayas at a range of 16 hundred kilometers a day.

 

That migration8 will not be long in coming. Microbiologist George Gao of the Chinese Academy of Sciences in Beijing says the birds breed at the lake from the end of April only until the end of July.

 

George Gao: So they are flying out, soon. The problem is if there is any carrier, they might carry this to Tibet, India, and Southeast Asia. So that is something we're worried [about]. But whether or not some survivors9 will carry the virus, we don't know yet.

 

Mr. Gao's team reports in the journal "Science" that they isolated10 several viruses from the birds and found that each shows the genetic11 hallmarks of a highly virulent12 strain. According to the "Nature" article by Yi Guan's group in Hong Kong, it is closely related to the strain that has infected poultry and people in Thailand and Vietnam.

 

Public health experts fear that it will merge13 with human influenza14 in a patient and create a strain that more easily circulates among people and causes a global pandemic that kills millions.

 

World Health Organization spokesman Dick Thompson says the birds at the Chinese nature reserve should be watched closely.

 

Dick Thompson: There's an urgent need to sample and tag and track as many of these species as feasible, especially considering the narrow time frame that we've got available to do it. We need more information on the migratory routes regarding these birds.

 

The World Health Organization has urged China to increase its testing of the wild geese and gulls15.

 

David McAlary, VOA news, Washington. 

 

注释:

migratory bird 候鸟

paralyze [5pArElaiz] vt. 使瘫痪

stagger [5stA^E] v. 摇晃

symptom [5simptEm] n. 症状

transmission [trAnz5miFEn] n. 转播

domesticate5 [dE5mestikeit] vt. 驯养

poultry [5pEultri] n. 家禽

hallmark [5hC:lmB:k] n. 特点


点击收听单词发音收听单词发音  

1 migratory jwQyB     
n.候鸟,迁移
参考例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • This does not negate the idea of migratory aptitude.这并没有否定迁移能力这一概念。
2 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
3 tilted 3gtzE5     
v. 倾斜的
参考例句:
  • Suddenly the boat tilted to one side. 小船突然倾向一侧。
  • She tilted her chin at him defiantly. 她向他翘起下巴表示挑衅。
4 gull meKzM     
n.鸥;受骗的人;v.欺诈
参考例句:
  • The ivory gull often follows polar bears to feed on the remains of seal kills.象牙海鸥经常跟在北极熊的后面吃剩下的海豹尸体。
  • You are not supposed to gull your friends.你不应该欺骗你的朋友。
5 domesticate PsnxD     
vt.驯养;使归化,使专注于家务
参考例句:
  • Many thousand years ago people learned how to domesticate animals.数千年以前人们就学会了饲养动物。
  • If you domesticate this raccoon,it will have trouble living in the wild.如果你驯养这只浣熊,它生活在野外将会有困难。
6 domesticated Lu2zBm     
adj.喜欢家庭生活的;(指动物)被驯养了的v.驯化( domesticate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He is thoroughly domesticated and cooks a delicious chicken casserole. 他精于家务,烹制的砂锅炖小鸡非常可口。 来自《简明英汉词典》
  • The donkey is a domesticated form of the African wild ass. 驴是非洲野驴的一种已驯化的品种。 来自《简明英汉词典》
7 poultry GPQxh     
n.家禽,禽肉
参考例句:
  • There is not much poultry in the shops. 商店里禽肉不太多。
  • What do you feed the poultry on? 你们用什么饲料喂养家禽?
8 migration mDpxj     
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
参考例句:
  • Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
  • He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
9 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
10 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
11 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
12 virulent 1HtyK     
adj.有毒的,有恶意的,充满敌意的
参考例句:
  • She is very virulent about her former employer.她对她过去的老板恨之入骨。
  • I stood up for her despite the virulent criticism.尽管她遭到恶毒的批评,我还是维护她。
13 merge qCpxF     
v.(使)结合,(使)合并,(使)合为一体
参考例句:
  • I can merge my two small businesses into a large one.我可以将我的两家小商店合并为一家大商行。
  • The directors have decided to merge the two small firms together.董事们已决定把这两家小商号归并起来。
14 influenza J4NyD     
n.流行性感冒,流感
参考例句:
  • They took steps to prevent the spread of influenza.他们采取措施
  • Influenza is an infectious disease.流感是一种传染病。
15 gulls 6fb3fed3efaafee48092b1fa6f548167     
n.鸥( gull的名词复数 )v.欺骗某人( gull的第三人称单数 )
参考例句:
  • A flock of sea gulls are hovering over the deck. 一群海鸥在甲板上空飞翔。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The gulls which haunted the outlying rocks in a prodigious number. 数不清的海鸥在遥远的岩石上栖息。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴