英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2015 德州警方亮枪视频引发美国德州民众抗议

时间:2015-11-29 15:22来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

德州警方亮枪视频引发美国德州民众抗议

What started as a pool party in this town north of Dallas ended with handcuffs,and drawn1 weapons.

在达拉斯北部这个小镇发生的事件以泳池派开始,但却以手铐及亮出武器告终。

Community residents tried to shut down the party Friday,claiming the teens were not allowed at the pool.Then, the police arrived.

社区居民们试图停止周5的这场聚会,宣称青少年不被允许参加派对。然后警方赶到。

One teen recorded video as Officer Eric Casebolt of the McKinney Police Department tackled 15-year-old Dejerria Becton.

在一位青少年录制的这段视频当中,麦克肯尼警局警官艾瑞克·卡斯波尔特将15岁的德杰利亚·贝克顿按倒在地。

"He told me to keep walking and I kept walking and I guess he thought we were saying rude stuff to him. He grabbed me,twisted my arm on my back and shoved me in the grass and started pulling the back of my braids.I was telling him to get off me because my back was hurting bad."

“他告诉我一直往前走,我就按照他说的做,我猜他以为我们会对他说些粗话。他抓起我,扭我的胳膊,把我推到草地上,开始拽我的辫子。我告诉他离开我,因为我的背很痛。”

As with other allegations of excessive use of force caught on camera, different witnesses tell different stories. One woman who saw the incident defended the police.

随着摄像机拍到过度使用武力的其他指控,不同的目击者讲述着截然不同的故事。一个看到事件的女人为警方进行辩护。

"He grabbed her arm, she started resisting, they were just doing the right thing when these kids were fleeing and using profanity and threatening security guards."

“他抓住她的胳膊,而后她开始反抗,他们只是做正确的事情,这些孩子们在逃跑,骂脏话并威胁保安。”

Activists2 are calling for transparency and swift action in the investigation3.

活动人士呼吁在调查当中的透明度及迅速行动。

Among them,the Texas branch of the American Civil Liberties Union,whose Satinder Singh spoke4 via Skype:

在这些声音当中,美国公民自由联盟德克萨斯州分部的萨特德尔·辛格通过Skype说:

"Here, allegedly, what the police have said so far is the kids were trespassing5. Which is a crime, yes. But the question becomes-and this is part of what smart policing, community policing is-is this the best response at this time? Am I going to escalate6 the situation to the point where someone dies? Or I'm throwing a girl in a bikini on the ground and putting my weight on her? Where I felt the need to draw my gun on kids in swim trunks?"

“在这里,据说,警方到目前为止表示是孩子们非法侵入。是的,这是一种犯罪。但问题变得越来越…这是警方,社区保安的明智之举吗?在这个时间做出的最好响应? 有人死了情况才能升级吗? 或者我把穿比基尼的女孩按在地上,然后我压在她身上? 我哪里觉得有必要对穿泳裤的孩子们拔枪?”

 

Several teenagers were detained at the scene but only one man was charged-with interfering7 with police.

在现场的一些青少年已被拘留,但只有一个人被指控干扰警察。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
2 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
3 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
4 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
5 trespassing a72d55f5288c3d37c1e7833e78593f83     
[法]非法入侵
参考例句:
  • He told me I was trespassing on private land. 他说我在擅闯私人土地。
  • Don't come trespassing on my land again. 别再闯入我的地界了。
6 escalate biszi     
v.(使)逐步增长(或发展),(使)逐步升级
参考例句:
  • It would tempt Israel's neighbors to escalate their demands.它将诱使以色列的邻国不断把他们的要求升级。
  • Defeat could cause one side or other to escalate the conflict.失败可能会导致其中一方将冲突升级。
7 interfering interfering     
adj. 妨碍的 动词interfere的现在分词
参考例句:
  • He's an interfering old busybody! 他老爱管闲事!
  • I wish my mother would stop interfering and let me make my own decisions. 我希望我母亲不再干预,让我自己拿主意。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴