英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2105--就业增加或令美联储提前加息

时间:2015-11-27 15:05来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

就业增加或令美联储提前加息

WASHINGTON—A big pickup1 in job growth in May: the U.S. economy adding 280,000 jobs last month. But the unemployment rate also ticked higher to 5.5 percent as more Americans polished up their resumes to look for work.

While the better-than-expected job numbers bode2 well for the more than 8 million Americans still looking for work, it also paves the way for an interest rate hike by the Federal Reserve - sooner rather than later.

Job gains last month beat expectations by more than 50,000. And aside from losses in the energy sector3 – gains were across the board, said PNC Financial Services senior economist4 Gus Faucher on Skype.

上月新增就业岗位5万多,超出了预期。除了能源部门就业减少后,各个领域都出现就业岗位增加,PNC金融服务集团高级经济学家格斯·福谢在Skype上说。

“We had strong growth in retail5 trade and leisure, hospitality services, education and health care, business and professional services, construction, and then we also saw a pick-up in job growth in manufacturing,” said Faucher.

“零售贸易、休闲业、酒店业、教育、医疗、商业和专业服务、建筑业都出现强劲增长,同时制造业的就业增长也有所提振。”

The pick-up in manufacturing is notable, given the recent weakness in exports – a byproduct of a stronger dollar which has made American-made goods more expensive abroad. The other notable development is a steady improvement in wages.

美国强势使得美国生产的商品在海外价格更高,因此最近出口疲软,但制造业的增长却是显著的,其他方面的显著增长是工资的平稳增加。

Ethan Harris is head of global economic research at Bank of America Merrill Lynch, “Normally workers start to get a little bit of bargaining power as they get a fully6 healthy job market. That’s been delayed because the recovery was so slow. But now we’re finally there. We’re finally seeing workers. We’re on the cusp.”

伊桑·哈里森是美银美林全球经济研究负责人,“一般来说当工人进入全面健康的就业市场后,他们就开始有一点讨价还价的能力,但由于复苏很缓慢,所以这一点迟迟没有发生。但现在最终发生了,我们终于看到工人们,我们已经进入这个阶段。”

But a healthy labor7 market also puts the prospect8 of an interest rate hike this year back on the table. Some economists9 had urged the central bank to delay raising rates until next year after government reports showed the U.S. economy shrank in the first quarter.

但是健康的劳工市场也让今年加息的可能再次拉到谈判桌上,在美国报告第一季度经济紧缩后,一些经济学家敦促央行等到明年再加息。

Solid job growth in May could prompt the Fed to act sooner, said Bankrate.com Washington bureau chief Mark Hamrick.

5月份就业的稳健增长可能使得美联储加快行动,Bankrate.com华盛顿分部主任麦克·哈姆里克说。

“Our own Bankrate quarterly economic survey finds that the vast majority of our panel members believe that the Fed will be raising interest rates in September,” he said.

“我们Bankrate的季度经济调查表明,我们小组绝大多数成员都认为美联储将在9月份加息。”

 

Members of the Federal Reserve Open Market Committee could signal their intentions after the board’s next meeting later this month.

美联储公开市场委员会成员们将在本月晚些时候董事会下次会议后表达自己的意愿。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pickup ANkxA     
n.拾起,获得
参考例句:
  • I would love to trade this car for a pickup truck.我愿意用这辆汽车换一辆小型轻便卡车。||The luck guy is a choice pickup for the girls.那位幸运的男孩是女孩子们想勾搭上的人。
2 bode tWOz8     
v.预示
参考例句:
  • These figures do not bode well for the company's future.这些数字显示出公司的前景不妙。
  • His careful habits bode well for his future.他那认真的习惯预示著他会有好的前途。
3 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
4 economist AuhzVs     
n.经济学家,经济专家,节俭的人
参考例句:
  • He cast a professional economist's eyes on the problem.他以经济学行家的眼光审视这个问题。
  • He's an economist who thinks he knows all the answers.他是个经济学家,自以为什么都懂。
5 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
6 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
7 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
8 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
9 economists 2ba0a36f92d9c37ef31cc751bca1a748     
n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 )
参考例句:
  • The sudden rise in share prices has confounded economists. 股价的突然上涨使经济学家大惑不解。
  • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴