英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美军继续对ISIS武装进行空中打击

时间:2015-12-21 15:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

美军继续对ISIS武装进行空中打击

The United States on Friday launched new airstrikes against Islamic State militants2 near Irbil in northern Iraq.

美国上周五对位于伊拉克北部埃尔比勒附近的极端恐怖组织“伊斯兰国”武装分子实施了新一轮的空袭。

U.S. defense3 officials say fighter jets dropped bombs on the militants close to a station that houses U.S. military trainers.

美国国防官员称战斗机在美国军事训练人员所居住地点附近的武装分子投下炸弹。

Local Kurdish forces welcome any help they can get to hold off Islamic State advances, but they say they need arms.

而当地库尔德部队对任何能够抵抗这个恐怖组织推进的帮助表示欢迎,但他们表示需要武器。

"I would like to tell the whole world that we are not doing this battle only for Kurdistan. We are doing this battle for all the international community and the whole world."

“我想告诉全世界,我们这样做不只是为了库尔德斯坦人民。我们这样做是为了国际社会及整个世界。”

A white House spokesman said on Friday that Islamic State has lost about 30 percent of the territory it held a year ago in Iraq, and a significant portion of the area it controlled in Syria.

周五一位白宫发言人表示极端恐怖组织“伊斯兰国”已经失去了一年前在伊拉克占据领土的30%,以及很大一部分在叙利亚的领土。

"Coalition4 forces have repeatedly struck ISIL leadership targets to an extent that ISIL leadership targets no longer have a safe haven5. And the United States and our coalition partners are taking steps to interrupt ISIL's finances and make it more difficult for the group to attract new foreign fighters."

“联军一再对ISIL目标实施打击,在某种程度上这个极端恐怖组织的领导层目标们已经不再有一个安全的避风港。而且美国和我们的联盟伙伴正在采取措施中断ISIL的资金来源并且使这个组织其更难吸纳新的外国战士。”

Turkey recently joined military action against Islamic State but Turkish anti-terror operations seem aimed more against the Kurdish PKK rebels.

而土耳其最近加入到了打击极端恐怖组织“伊斯兰国”的军事行动当中,但土耳其反恐行动似乎更将目标锁定为库尔德工人党叛军。

Some people in Turkish border villages are not reassured6.

而土耳其边境村庄的一些人并不放心。

"We fear that the government is giving up on its people here, that they leave the people on their own like in Syria."

“我们担心政府已经放弃这里的人民,他们弃自己的人民于不顾,就像在叙利亚时候一模一样。”

Air strikes can help deter7 militant1 advances, but only temporarily, says a London-based defense analyst8.

伦敦的一名国防分析师表示空中打击可以有效阻止激进分子的进程,但仅仅是暂时的。

"There's going to be, I suspect, crossed fingers, that the airstrikes-with some special forces on the ground-will put a break on the expansion of ISIS, and possibly even see them reduce their area as they suffer."

“我怀疑这会是一把双刃剑,这些空中打击加上地面上的特种部队会阻碍极端恐怖组织“伊斯兰国”的扩张,甚至可能会减少他们的占领区域。”

 

But in the long run, though, he said local militias9 need significant military help on the ground to defeat Islamic State.

但从长远来看,他表示当地民兵需要大量地面军队帮助才能打败这个恐怖组织。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
2 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
3 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
4 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
5 haven 8dhzp     
n.安全的地方,避难所,庇护所
参考例句:
  • It's a real haven at the end of a busy working day.忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
  • The school library is a little haven of peace and quiet.学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
6 reassured ff7466d942d18e727fb4d5473e62a235     
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The captain's confidence during the storm reassured the passengers. 在风暴中船长的信念使旅客们恢复了信心。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The doctor reassured the old lady. 医生叫那位老妇人放心。 来自《简明英汉词典》
7 deter DmZzU     
vt.阻止,使不敢,吓住
参考例句:
  • Failure did not deter us from trying it again.失败并没有能阻挡我们再次进行试验。
  • Dogs can deter unwelcome intruders.狗能够阻拦不受欢迎的闯入者。
8 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
9 militias ab5f9b4a8cb720a6519aabca747f36e6     
n.民兵组织,民兵( militia的名词复数 )
参考例句:
  • The troops will not attempt to disarm the warring militias. 部队并不打算解除战斗中的民兵武装。 来自辞典例句
  • The neighborhood was a battleground for Shiite and Sunni militias. 那里曾是什叶派和逊尼派武装分子的战场。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴