英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

好莱坞为尼日利亚电影制作人指点迷津

时间:2015-12-21 15:33来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

好莱坞为尼日利亚电影制作人指点迷津

The 2012 film "Last Flight to Abuja" from Nigerian director Obi Emelonye was a disaster thriller1 based on the true tale of an air crash. 

2012年尼日利亚导演奥比·伊米厄尼执导的电影《阿布贾的最后一次航班》是一部基于真实空难改编的灾难惊悚片。

"30 Days in Atlanta," a 2014 film from Nigerian comic Ayo Makun, was the top-earning Nigerian feature ever. It chronicles the adventures of a Nigerian man and his cousin on a monthlong trip to America.

而2014年尼日利亚喜剧演员啊里·马克恩的电影《亚特兰大的30天》是有史以来尼日利亚最卖座的故事片。这部电影讲述的是一名尼日利亚男子和他的表兄为期一个月美国之行的冒险故事。

Cinema professors and movie professionals recently met with 30 Nigerian producers at the University of California-Los Angeles film school, where the Nollywood moviemakers got some tips on promoting their burgeoning2 industry.

影视专业教授及电影业内人士最近在加州大学洛杉矶分校电影学院同尼日利亚的30名制片人见面,诺莱坞的电影制片人们从这里学到了一些提升自己行业的技巧。

“It is an industry that employs close to a million people, either directly or indirectly3, and has close to about 500 million a year in revenues annually4.”

“这是一个直接或间接雇佣近百万人的行业,每年创造近5亿美元的价值。”

It could have billions in revenue if not for piracy5. Pirated DVDs are sold openly in markets, and the Nigerian government has promised to crack down. 

如果不是因为盗版,尼日利亚电影业每年可能会有数十亿美元的收入。盗版DVD在市场上大行其道。而尼日利亚政府已承诺打击盗版。

Nigeria produces more than 1,000 feature films each year. Most are quickly shot on inexpensive digital equipment. They are typically direct-to-DVD productions, with budgets in the tens of thousands of dollars. 

尼日利亚每年会制作1000多部电影。其中绝大多数是通过价格并不昂贵的电子设备拍摄而成。这些电影通常是直接转换成数万美元的预算的DVD产品。

Major Hollywood movies can cost 200 million or more.  In two weeks of seminars at UCLA, these producers heard about the art and business of moviemaking.

而好莱坞的主流电影成本通常造价2亿元或者更高。在UCLA电影学院为期2周的研讨会上,这些制片人了解了电影艺术及商业推广方面的信息。

Hollywood actress Diane Ladd, a three-time Oscar nominee6, spoke7 about the importance of collaboration8.

3届奥斯卡奖提名获得者好莱坞女星黛安·拉德谈论了这次合作的益处。

“When we in the arts work together, we are promoting culture. And remember, if this civilization loses its culture, you lose the civilization.”

“当我们在艺术领域携手合作时,我们是在促进文化发展。而且请记住,如果一个文明失去了它的文化,你就失去了整个文明。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 thriller RIhzU     
n.惊险片,恐怖片
参考例句:
  • He began by writing a thriller.That book sold a million copies.他是写惊险小说起家的。那本书卖了一百万册。
  • I always take a thriller to read on the train.我乘火车时,总带一本惊险小说看。
2 burgeoning f8b25401f10e765adc759ee165d5c1c5     
adj.迅速成长的,迅速发展的v.发芽,抽枝( burgeon的现在分词 );迅速发展;发(芽),抽(枝)
参考例句:
  • Our company's business is burgeoning now. 我们公司的业务现在发展很迅速。 来自《简明英汉词典》
  • These efforts were insufficient to contain the burgeoning crisis. 这些努力不足以抑制迅速扩散的危机。 来自辞典例句
3 indirectly a8UxR     
adv.间接地,不直接了当地
参考例句:
  • I heard the news indirectly.这消息我是间接听来的。
  • They were approached indirectly through an intermediary.通过一位中间人,他们进行了间接接触。
4 annually VzYzNO     
adv.一年一次,每年
参考例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
5 piracy 9N3xO     
n.海盗行为,剽窃,著作权侵害
参考例句:
  • The government has already adopted effective measures against piracy.政府已采取有效措施惩治盗版行为。
  • They made the place a notorious centre of piracy.他们把这地方变成了臭名昭著的海盗中心。
6 nominee FHLxv     
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
7 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
8 collaboration bW7yD     
n.合作,协作;勾结
参考例句:
  • The two companies are working in close collaboration each other.这两家公司密切合作。
  • He was shot for collaboration with the enemy.他因通敌而被枪毙了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴