英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2018--美国助力巴基斯坦解决儿童伤寒问题

时间:2018-03-07 23:25来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

The United States Agency for International Development, or USAID, is partnering with the Government of Pakistan's Sindh province on a children's anti-typhoid campaign by donating 250,000 medical disposable syringes.

美国国际开发署(USAID)正在与巴基斯坦信德省政府合作,通过捐赠25万个一次性医疗注射器,以助力儿童的免伤寒行动。

After the Sindh Department of Health noticed a recent rise in the number of drug-resistant1 typhoid cases, it asked USAID for assistance. The syringes USAID is supplying will help immunize 250,000 children against a drug-resistant strain of typhoid reported in Latifabad and Qasimabad, two sub-districts of Hyderabad, Sindh.

信德省卫生部注意到最近抗药性伤寒病例数量有上升的迹象后,就寻求了美国国际开发署的帮助。国际开发署提供的注射器将助力25万名儿童预防抗药性伤寒病菌。据报道,这种病例在信德省海得拉巴市的Latifabad区和Qasimabad区都有出现。

Oghale Oddo, USAID's Acting2 Deputy Mission Director for Sindh and Balochistan, said, Our support for the government's Typhoid outbreak control activities exemplifies the strength of our ongoing3 partnership4. USAID will continue to support the Government of Sindh in their efforts to institutionalize evidence-based care.
奥多(Oghale Oddo)是美国国际开发署派往信德省和俾路支斯坦市的代理副团长。他表示,我们对该省伤寒病例爆发后控制活动的支持彰显了我们两国当前伙伴关系的强劲。美国国际开发署将继续支持信德省将以证据为基础的关怀活动制度化

The U.S. Government, through USAID, has supported the Government of Sindh for over five years to save the lives of children by ensuring that they have improved access to basic health services.

过去五年来,美国政府一直在通过国际开发署支持着信德省,帮助其挽救儿童的生命,确保那里的孩子可以更容易地获得基本卫生服务

Since the inception5 of this program, USAID has partnered with the Government of Pakistan to save lives, strengthen families and communities, and develop a healthier workforce6. Over the last five years alone, USAID has provided over 9.4 million women and children with life-saving maternal7, child, and reproductive health care services; trained more than 50,000 people on evidence-based health care interventions8 for women and children; and supported the governments of Sindh, Punjab, Balochistan, and Khyber Pakhtunkhwa to meet women's family planning needs.

自从该项目启动以来,国际开发署就与巴基斯坦政府合作以挽救生命、使各个家庭和社群更加强大、发展更健康的生力军。仅去年五年间,国际开发署就为940多万女性和孩子提供了拯救生命的母婴健康服务以及生育卫生保健服务;向5万多人培训了对女性和孩子以证据为基础的卫生保健干预;支持了信德、旁遮普、俾路支斯坦、开伯尔-普什图,让这些地方能够满足女性的计划生育需要

The United States partners with Pakistani officials to help protect the children of Pakistan from the deadly threat of multi-drug resistant typhoid.

美国与巴基斯坦多位官员合作,以助力保护巴基斯坦儿童不受具有多重抗药性的伤寒病菌的致命威胁


点击收听单词发音收听单词发音  

1 resistant 7Wvxh     
adj.(to)抵抗的,有抵抗力的
参考例句:
  • Many pests are resistant to the insecticide.许多害虫对这种杀虫剂有抵抗力。
  • They imposed their government by force on the resistant population.他们以武力把自己的统治强加在持反抗态度的人民头上。
2 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
3 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
4 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
5 inception bxYyz     
n.开端,开始,取得学位
参考例句:
  • The programme has been successful since its inception.这个方案自开始实施以来一直卓有成效。
  • Julia's worked for that company from its inception.自从那家公司开办以来,朱莉娅一直在那儿工作。
6 workforce workforce     
n.劳动大军,劳动力
参考例句:
  • A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。
  • A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。
7 maternal 57Azi     
adj.母亲的,母亲般的,母系的,母方的
参考例句:
  • He is my maternal uncle.他是我舅舅。
  • The sight of the hopeless little boy aroused her maternal instincts.那个绝望的小男孩的模样唤起了她的母性。
8 interventions b4e9b73905db5b0213891229ce84fdd3     
n.介入,干涉,干预( intervention的名词复数 )
参考例句:
  • Economic analysis of government interventions deserves detailed discussion. 政府对经济的干预应该给予充分的论述。 来自辞典例句
  • The judge's frequent interventions made a mockery of justice. 法官的屡屡干预是对正义的践踏。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴